"الدفوع الابتدائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las excepciones preliminares
        
    • objeciones preliminares
        
    • las excepciones previas
        
    • excepciones preliminares queda
        
    • excepciones preliminares de
        
    1. Que rechace las excepciones preliminares opuestas por la República Democrática del Congo; UN 1 - أن ترفض الدفوع الابتدائية التي قدمتها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    En consecuencia, ya se está en condiciones de celebrar las vistas en relación con las excepciones preliminares. UN ولذلك فإن القضية جاهزة لعقد جلسات بشأن الدفوع الابتدائية.
    Cabe observar que, para la presentación de la declaración por escrito, las partes convinieron en un plazo de cuatro meses desde la presentación de las excepciones preliminares. UN وجدير بالملاحظة أن الطرفين كانا قد اتفقا على أن يكون أجلُ تقديم البيان الخطي المذكور بعدَ مرور أربعة أشهر على إيداع الدفوع الابتدائية.
    Este año, la Corte dictó una resolución sobre las objeciones preliminares planteadas por Nigeria, en la que sostiene que tiene competencia para emitir un fallo con arreglo a las circunstancias particulares del caso. UN وهــذا العام، أصدرت المحكمة حكمها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها نيجيريا، وقررت أن لها ولاية للفصل في النزاع.
    " En virtud de los motivos alegados en el escrito de objeciones preliminares y expuestos oralmente en la audiencia pública, el Reino Unido pide a la Corte que: UN وللأسباب المدلى بها في الدفوع الابتدائية وفي الجلسة الشفوية، تلتمس المملكة المتحدة من المحكمة:
    Del 14 al 18 de junio de 2004 se celebró la vista pública sobre las excepciones previas formuladas por Alemania. UN 191- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا من 14 إلى 18 نيسان/أبريل 2004.
    Del 14 al 18 de junio de 2004 se celebró la vista pública sobre las excepciones previas formuladas por Alemania. UN 177- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها ألمانيا من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2004.
    La Corte observó que esta decisión no prejuzgaba en modo alguno la cuestión de si los magistrados ad hoc podrían conocer de las causas en etapas ulteriores si rechazaba las excepciones preliminares de los demandados. UN ولاحظت المحكمة أن هذا القرار لا يحكم مسبقا بأي حال من الأحوال في مسألة ما إذا كان القضاة الخاصون سيشاركون في مراحل لاحقة من القضايا، إذا رفضت المحكمة الدفوع الابتدائية للدول المدعى عليها.
    Las vistas públicas para entender en las excepciones preliminares se celebraron del 27 de noviembre al 1° de diciembre de 2006. UN 122 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 27 شباط/فبراير 2006 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    El 24 de mayo de 2007, la Corte dictó su fallo respecto de las excepciones preliminares, cuyo párrafo dispositivo dice así: UN 123 - وفي 24 أيار/مايو 2007، أصدرت المحكمة حكمها في الدفوع الابتدائية. وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي:
    Se celebraron vistas públicas sobre las excepciones preliminares del 4 al 8 de junio de 2007. UN 161 - وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 4 إلى 8 حزيران/يونيه 2007.
    Así pues, la Corte estimó las excepciones preliminares de Colombia a su competencia sólo en lo que se refería a la soberanía sobre las islas de San Andrés, Providencia y Santa Catalina. UN ولم تؤيد المحكمة بالتالي الدفوع الابتدائية لكولومبيا المتعلقة باختصاصها إلا فيما يتعلق منها بالسيادة على جزر سان أندريس وبروفيدينسيا وسانتا كاتالينا.
    Las vistas públicas sobre las excepciones preliminares se celebraron del 27 de noviembre al 1° de diciembre de 2006. UN وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية من 27 شباط/فبراير إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Las audiencias se referían exclusivamente a las objeciones preliminares planteadas por Colombia en relación con la competencia del Tribunal. UN وقصرت جلسات الاستماع على النظر في الدفوع الابتدائية التي أثارتها كولومبيا بشأن اختصاص المحكمة.
    promulgado nuevas directrices prácticas X, XI y XII. La directriz práctica V, en su texto modificado, en que se fija un plazo de cuatro meses para que las partes presenten sus observaciones y hagan sus presentaciones respecto de las objeciones preliminares, aclara que ese plazo se cuenta a partir de la fecha en que se presentan las objeciones preliminares. UN فتعديل التوجيه الإجرائي الخامس الذي يحدد فترة الأربعة أشهر لتقديم طرف لملاحظاته ومذكراته بشأن الدفوع الابتدائية، يوضح أن هذه الفترة تبدأ من تاريخ إيداع الدفوع الابتدائية.
    Del 19 al 23 de abril de 2004 se celebraron sesiones públicas sobre las objeciones preliminares formuladas por cada uno de los Estados demandados. UN 160- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها كل دولة من الدول المدعى عليها من 19 إلى 23 نيسان/أبريل 2004.
    - Desestime las demás objeciones preliminares de los Estados demandados y proceda a pronunciarse sobre el fondo si considera que posee competencia ratione personae. " UN - وترفض بقية الدفوع الابتدائية للدول المدعى عليها، وتأمر بالإجراءات في الجوهر إذا استنتجت أن لها اختصاصا شخصيا``.
    Del 19 al 23 de abril de 2004 se celebraron sesiones públicas sobre las objeciones preliminares formuladas por cada uno de los Estados demandados. UN 145- وعقدت جلسات علنية بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها كل دولة من الدول المدعى عليها من 19 إلى 23 نيسان/أبريل 2004.
    La Corte ha fijado el 27 de noviembre de 2006 como fecha para el comienzo de las audiencias relativas a las excepciones previas. UN 120- وحددت المحكمة تاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موعدا لافتتاح الجلسات بشأن الدفوع الابتدائية.
    Las sesiones públicas para oír las alegaciones de las Partes sobre las excepciones previas propuestas por el Reino Unido y los Estados Unidos de América se celebraron del 13 al 22 de octubre de 1997. UN ٧٤ - وعقدت في الفترة من ١٣ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية لﻷطراف بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Las sesiones públicas para oír las alegaciones de las Partes sobre las excepciones previas propuestas por el Reino Unido y los Estados Unidos de América se celebraron del 13 al 22 de octubre de 1997. UN 127- وعقدت في الفترة من 13 إلى 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1997 جلسات علنية للاستماع إلى المرافعات الشفوية للأطراف بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus