Se prevé complementar esta guía técnica con una biblioteca en línea. | UN | ومن المزمع أن يُستكمَل الدليل التقني بمكتبة إلكترونية. |
La guía técnica se publicará a principios de 2009. | UN | وسيُنشر الدليل التقني في بواكر عام 2009. |
Además, en 2009 se publicó la guía técnica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُشر الدليل التقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2009. |
guía técnica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الدليل التقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Esto significa el máximo alcance para cada arma tal como se define en su manual técnico respectivo. | UN | وهذا يعني أقصى مدى لكل سلاح على النحو المحدد في الدليل التقني لكل منها. |
Más de la mitad de las provincias argentinas aplicaban la guía técnica o la habían utilizado como referencia para elaborar su propia guía técnica. | UN | واستخدم أكثر من نصف المقاطعات الأرجنتينية الدليل التقني أو اعتبرته مرجعاً لإعداد أدلتها الخاصة بها. |
La guía legislativa de la ONUDD responde a esta necesidad en lo que respecta a la redacción de instrumentos legislativos, mientras que la guía técnica será un manual para encargados de elaborar políticas y profesionales. | UN | ويلبي الدليل التشريعي الذي أعده المكتب هذه الحاجة فيما يتعلق بصياغة التشريعات. وسيوفر الدليل التقني الذي يعدّه المكتب مرشدا لمقرري السياسات والمهنيين الممارسين. |
Con el fin de seguir facilitando el intercambio de información sobre leyes nacionales, políticas y otros recursos e instrumentos pertinentes, la guía técnica se complementará con una biblioteca en línea que contendrá material conexo, organizado según las disposiciones de la Convención. | UN | وبغية زيادة تيسير تبادل المعلومات عن القوانين والسياسات وغيرها من الموارد والأدوات الوطنية ذات الصلة، سيستكمل الدليل التقني بمكتبة إلكترونية على الإنترنت توفر مواد ذات صلة مرتبة بحسب أحكام الاتفاقية. |
64. La guía técnica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se concluyó y publicó en 2009. | UN | 64- ووُضع الدليل التقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في صيغته النهائية ونُشِر في عام 2009. |
La guía técnica para la atención de los abortos no punibles, elaborada por el Ministerio de Salud, había sido revisada y actualizada con el fin de aclarar las circunstancias en que no era necesaria una orden judicial para realizar un aborto. | UN | فقد خضع الدليل التقني المتعلِّق بالإجهاض الذي لا يعاقب عليه القانون، الذي أعدَّته وزارة الصحة للتنقيح والتحديث لتوضيح الحالات التي لا يكون من الضروري فيها الحصول على أمر من المحكمة لإجراء الإجهاض. |
d) Pidió que se preparara un manual de recopilación de estadísticas del comercio internacional junto con la guía técnica sobre conceptos y definiciones; | UN | )د( طالبت بإعداد كتيب تجميعي لاحصاءات التجارة الدولية الى جانب الدليل التقني المتعلق بالمفاهيم والتعاريف؛ |
14. Celebra la próxima publicación de la Guía Legislativa de la ONUDD para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, así como la preparación en marcha de la guía técnica para la aplicación de la Convención y felicita a la ONUDD por su labor; | UN | 14- يرحّبون بالدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الذي سينشره المكتب قريبا، وبالأعمال الجارية لصوغ الدليل التقني لتنفيذ الاتفاقية، ويشيدون بالمكتب لما يضطلع به من عمل؛ |
También se diseñaron herramientas de apoyo, tales como: Guía conceptual 2004 para elaborar presupuestos institucionales con perspectiva de género; Guía analítica para identificar el enfoque de género en el Presupuesto de Egresos de la Federación (PEF) 2004; guía técnica para incluir el enfoque de género en el PEF 2004; y Guía para la planeación y programación de presupuestos con perspectiva de género, 2005. | UN | ووُضعت أيضا أدوات للدعم مثل: الدليل النظري لعام 2004 لوضع ميزانيات للمؤسسات من منظور جنساني؛ الدليل التحليلي لتحديد النهج الجنساني في ميزانية نفقات الاتحاد لعام 2004؛ الدليل التقني لإدراج النهج الجنساني في ميزانية نفقات الاتحاد لعام 2004؛ دليل تخطيط وبرمجة الميزانيات من منظور جنساني، 2005. |
Un grupo de expertos se reunió en Turín (Italia) en mayo de 2006 y de nuevo en Viena en septiembre de 2006, y preparó un borrador de guía técnica. | UN | وعقد فريق من الخبراء اجتماعين، الأول في تورينو، بإيطاليا، في أيار/مايو 2006، والثاني في فيينا في أيلول/سبتمبر 2006، ووضع ذلك الفريق مشروع الدليل التقني. |
30. En la esfera de la integridad y capacidad judiciales, en junio de 2007 se publicó el comentario acerca de los principios de Bangalore sobre la conducta judicial, y actualmente se está redactando la guía técnica sobre el fortalecimiento de la integridad y capacidad judiciales. | UN | 30- في مجال نزاهة القضاء وقدرته، نُشر التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي في حزيران/يونيه 2007، ويجري حاليا إعداد الدليل التقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته. |
:: Presentación al Comité de la guía técnica actualizada para la aplicación de la resolución 1373 (2001), que es utilizada por los Estados Miembros para aplicar la resolución | UN | :: تحديث الدليل التقني لتنفيذ القرار 1373 (2001) الذي طلبته اللجنة وتستخدمه الدول الأعضاء لتنفيذ القرار |
También examinará el formato de la evaluación preliminar de la aplicación al objeto de aumentar su utilidad en cuanto instrumento de diagnóstico, y, a este respecto, aguarda con interés las propuestas de la Dirección Ejecutiva para revitalizar y simplificar esa evaluación, sobre la base de la información ahora disponible en la guía técnica. | UN | وستستعرض اللجنة أيضا شكل تقييم التنفيذ الأولي بغية تعزيز جدواه كأداة تشخيصية وتتطلع، في هذا الصدد، إلى مقترحات المديرية التنفيذية من أجل إعادة تنشيط تقييمات التنفيذ الأولية وترشيدها، بالاعتماد على المعلومات المتوفرة الآن في الدليل التقني. |
:: guía técnica actualizada para la aplicación de la resolución 1373 (2001) para los Estados Miembros | UN | :: الدليل التقني المستكمل للدول الأعضاء الخاص بتنفيذ القرار 1373 (2001) |
:: guía técnica actualizada sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) para los Estados Miembros | UN | :: الدليل التقني المستكمل للدول الأعضاء الخاص بتنفيذ القرار 1373 (2001) |
Este manual técnico está dirigido a las oficinas de estadística y a las organizaciones de investigación que se encargan de la elaboración de estadísticas de deficiencia, discapacidad y minusvalía. | UN | وهذا الدليل التقني موجه للمكاتب اﻹحصائية ومنظمات البحوث التي تعمل في مجال إحصاءات الاعتلال والعجز واﻹعاقة. |