"الدمار الشامل الأخرى في الشرق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • destrucción en masa en el Oriente
        
    • de destrucción masiva
        
    • otras armas de destrucción en masa
        
    También esperamos que se celebre una conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN كما نأمل في عقْد مؤتمر حولّ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Ese proyecto de resolución fue elaborado para crear una zona libre de armas nucleares y todos los demás armamentos de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN مشروع القرار هذا كان يرمي إلى إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Esperamos que ello contribuya a que se haga realidad nuestro deseo de que se establezca una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, deseo que cuenta con el apoyo de 26 años de resoluciones de la Asamblea General. UN ويحدونا الأمل في أن يسهم هذا التطور في التوصل إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وهو ما تؤيده قرارات الجمعية العامة منذ 26 عاما.
    A ese respecto, reiteraron su exhortación de que se establezca una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, lo que contribuiría a alcanzar los objetivos y las metas del proceso de paz en esa región. UN وفي هذا الشأن، دعوا من جديد إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، مما يسهم في تحقيق ما تصبوا إليه عملية السلام في الشرق الأوسط من أهداف ومرام.
    Cuba considera inaceptable el incumplimiento del acuerdo sobre la celebración en 2012 de la conferencia internacional para la creación en el Medio Oriente de una Zona Libre de Armas Nucleares y otras Armas de destrucción masiva. UN وترى كوبا أنه من غير المقبول عدم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط في عام 2012.
    Estas medidas son fundamentales para fortalecer el régimen de no proliferación de las armas nucleares y establecer una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN فهذه التدابير جميعها تمثل أمرا أساسيا لتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Estas medidas son fundamentales para fortalecer el régimen de no proliferación de las armas nucleares y establecer una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN فهذه التدابير جميعها تمثل أمرا أساسيا لتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Todas estas medidas son esenciales para reforzar el régimen internacional de no proliferación y establecer una zona libre de armas nucleares u otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN فهذه التدابير جميعها تمثل أمرا أساسيا لتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Se dijo también que la adhesión de todos los Estados de la región al Tratado sobre la no proliferación contribuiría al objetivo de establecer una zona libre de armas nucleares y otros tipos de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ولوحظ أيضا أن انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة عدم الانتشار سيساهم في تحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Entre esas medidas, la decisión de convocar antes de 2012 una conferencia para establecer una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio proporciona un importante rayo de esperanza. UN وكان من بينها دلالة هامة على الأمل الناجم عن القرار بعقد مؤتمر قبل عام 2012، لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Una medida concreta encaminada a establecer bases sólidas para la paz y la estabilidad en la región sería la creación de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN من بين التدابير الملموسة التي من شأنها إرساء قاعدة صلبة للسلام والاستقرار في المنطقة إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Reiteramos nuestro apoyo a la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, de conformidad con la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وفقا لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط.
    Egipto está totalmente dispuesto a tomar parte en negociaciones serias sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وترغب مصر رغبة تامة في الدخول في مفاوضات جادة على إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    En todo caso, esto sería un paso particularmente significativo a favor del establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, así como hacia una paz duradera en la región. UN ستكون خطوة هامة بالتأكيد صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وصوب تحقيق سلام دائم في المنطقة.
    Un paso concreto es, sin duda, la conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ومن بين الإجراءات الملموسة بالتأكيد عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Un elemento importante del Plan de Acción del TNP es la celebración en 2012 de la Conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وثمة بند هام في خطة عمل معاهدة عدم الانتشار هو مؤتمر عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    A este respecto, recordamos la suprema importancia de aplicar la resolución dimanante de la Conferencia de Examen del TNP de 1995, en que se pide el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de cualesquiera otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ونذكّر في هذا الصدد بالأهمية البالغة لتنفيذ القرار الصادر عن مؤتمر مراجعة معاهدة منع الانتشار لعام 1995 القاضي بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Todas esas medidas revisten gran importancia para reforzar el régimen internacional de no proliferación y promover el establecimiento de una zona libre de armas nucleares así como de otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتنطوي تلك التدابير جميعها على أهمية كبيرة في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وفي التشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    5. Verificación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio UN 5 - التحقق من منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus