"الدوحة الإنمائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Doha para el Desarrollo
        
    • de Desarrollo de Doha
        
    • de Doha para
        
    Este mes será fundamental para el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وهذا الشهر سيكون حاسما بصورة مطلقة لجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Las negociaciones sobre el acceso al mercado deben constituir la parte principal del programa de trabajo en virtud del Programa de Doha para el Desarrollo. UN وينبغي أن تشكل مفاوضات الوصول إلى الأسواق الجزء الرئيسي من برنامج العمل في إطار جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    El Grupo de Cairns desea reafirmar que está dispuesto a continuar su participación constructiva en el Programa de Doha para el Desarrollo. UN 23 - أعرب عن رغبة مجموعة كيرنز في إعادة تأكيد استعدادها لمواصلة المشاركة بصورة بناءة في برنامج الدوحة الإنمائي.
    Los ministros que asistieron a la Conferencia acordaron poner en marcha el Programa de Doha para el Desarrollo. UN ووافق الوزراء في المؤتمر بدء برنامج الدوحة الإنمائي.
    El país apoya el Programa de Desarrollo de Doha y la participación de la ONUDI en la iniciativa de los marcos integrados. UN وقال المتحدّث إن وفد بلاده يودّ أن يعرب عن تأييده لبرنامج الدوحة الإنمائي ولمشاركة اليونيدو في مبادرة الإطار المتكامل.
    Es preciso que todos demuestren la decisión y la flexibilidad necesarias para cumplir los compromisos enunciados en el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وينبغي أن يبدي الجميع التصميم والمرونة اللازمين للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في برنامج الدوحة الإنمائي.
    Esperamos que los países desarrollados tracen el camino y que se impulse el Programa de Doha para el Desarrollo. UN ونتوقع من البلدان المتقدمة النمو أن تتقدم الطريق وأن تدفع قدما بجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Todas las partes deberían mostrar la determinación y la flexibilidad necesarias para cumplir los compromisos consagrados en el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وينبغي أن تبدي جميع الأطراف التصميم والمرونة اللازمين للوفاء بالالتزامات الواردة في برنامج الدوحة الإنمائي.
    Las negociaciones del Programa de Doha para el Desarrollo son extensas. UN إن مفاوضات برنامج الدوحة الإنمائي واسعة النطاق.
    Ya se ha establecido el vínculo entre el comercio, el Programa de Doha para el Desarrollo y el programa más amplio de la comunidad internacional sobre desarrollo y reducción de la pobreza. UN إن الرابطة بين التجارة وبرنامج الدوحة الإنمائي وبرنامج المجتمع الدولي الأوسع للتنمية وتخفيض مستوى الفقر رابطة راسخة.
    Cancún nos ha demostrado, de una manera un tanto brutal, que el Programa de Doha para el Desarrollo es sumamente ambicioso y complejo. UN وقد أظهر لنا اجتماع كانكون، بطريقة قاسية نوعا ما، أن برنامج الدوحة الإنمائي طموح ومعقد للغاية.
    Los decepcionantes resultados de la economía mundial previstos para el año en curso vienen a subrayar la importancia de promover el Programa de Doha para el Desarrollo. UN كما أن التكهنات الاقتصادية العالمية المخيبة للظن لعام 2002 تزيد من التأكيد على أهمية تعزيز برنامج الدوحة الإنمائي.
    Esos países también confirmaron su apoyo al empeño puesto por el Centro en ayudar a la comunidad empresarial a comprender cómo podría sacar provecho del Programa de Doha para el Desarrollo. UN كما أكدت تلك البلدان دعمها للجهود التي يبذلها المركز من أجل مساعدة أوساط الأعمال التجارية على فهم الطريقة التي يمكنها بها الإفادة من برنامج الدوحة الإنمائي.
    Hemos evitado un estancamiento o retroceso, y ahora podremos reanudar nuestros esfuerzos por lograr un avance apreciable en el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وقد تجنبنا أي تعثر أو انتكاس، والآن نستطيع استئناف بذل الجهود لتحقيق تقدم كبير بشأن برنامج الدوحة الإنمائي.
    Esa aprobación reviste una gran importancia, ya que el Programa de Doha para el Desarrollo brinda oportunidades significativas para el desarrollo económico y el comercio justo. UN وقد كان لذلك أهمية خاصة لأن برنامج الدوحة الإنمائي يوفر فرصا هامة للتنمية الاقتصادية والتجارة المنصفة.
    Los intereses de los países en desarrollo están en el centro del Programa de Doha para el Desarrollo. UN وتقع مصالح البلدان النامية في لب برنامج الدوحة الإنمائي.
    La aprobación del Programa de Doha para el Desarrollo fue uno de los motivos que propició el aumento de la demanda de los servicios del CCI. UN وقد كان اعتماد برنامج الدوحة الإنمائي أحد أسباب ازدياد الطلب على خدمات المركز.
    La comunidad internacional se encuentra en una fase crítica de las negociaciones relacionadas con el Programa de Doha para el Desarrollo. UN إن المجتمع الدولي يمر الآن بمرحلة حرجة من مراحل المفاوضات الخاصة بجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Para lograrlo, es indispensable que las negociaciones relativas al Programa de Doha para el Desarrollo concluyan a tiempo con resultados sustanciales que promuevan el desarrollo. UN ولتحقيق ذلك، يتحتم أن تختتم المفاوضات بشأن برنامج الدوحة الإنمائي في موعدها وأن تخرج بنتائج ملموسة تشجع التنمية.
    El Programa de Doha para el Desarrollo tiene como propósito reducir los obstáculos que impiden el acceso al mercado de productos agrícolas y manufacturados y servicios. UN وهدف برنامج الدوحة الإنمائي الحد من العوائق التي تحول دون وصول المنتجات الزراعية والمصنعة والخدمات إلى الأسواق.
    Por ello Letonia ha liberalizado su régimen comercial con 49 de los países menos desarrollados del mundo, de conformidad con el programa de Desarrollo de Doha. UN ولهذا حررت لاتفيا نظامها التجاري مع 49 بلداً من أقل بلدان العالم نمواً، وفقا لجدول أعمال الدوحة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus