"الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Doha de negociaciones comerciales multilaterales
        
    • de negociaciones comerciales multilaterales de Doha
        
    • Doha de negociaciones comerciales multilaterales de
        
    • Doha de las negociaciones comerciales multilaterales
        
    • Doha de negociaciones comerciales multilaterales con
        
    Como sabe la Asamblea, esa cuestión sigue siendo un escollo en la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وكما تدرك الجمعية، لا يزال ذلك يشكل حجر عثرة أمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Por otro lado, seguía siendo imprescindible que se concluyera con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN ويضاف إلى ذلك أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل أمرا شديد الأهمية.
    El primer paso consistiría en cumplir la promesa de convertir el desarrollo en el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وتتمثل الخطوة الأولى في الوفاء بالوعد الذي قُدم بوضع التنمية في صميم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وأول هذه العوامل هو أن تتكلل بالنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Ronda de negociaciones comerciales multilaterales de Doha UN جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    La seguridad alimentaria debería ser uno de los resultados fundamentales en materia de desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وينبغي أن يكون الأمن الغذائي نتيجة إنمائية رئيسية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Hacemos hincapié en que es necesario concluir con urgencia la Ronda de Desarrollo de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, centrando la atención en los aspectos relacionados con el desarrollo. UN ونشدد على وجوب التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف مع التركيز على أبعادها الإنمائية.
    La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales debería contribuir a la consecución de ese objetivo. UN وينبغي أن تسهم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في تحقيق هذا الهدف.
    A este respecto, es necesario intensificar los esfuerzos para asegurar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya satisfactoriamente y mantenga sus objetivos iniciales en materia de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لا بد من بذل جهود متجددة لكفالة أن تُختَتم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بنجاح مع المحافظة على الأهداف الإنمائية الأصلية.
    En su informe sobre la NEPAD, el Secretario General pidió que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales tenga el resultado fructífero que se espera desde hace tanto tiempo. UN ودعا الأمين العام، في تقريره عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى تحقيق النتائج الناجحة التي طال انتظارها في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Kazajstán asigna especial importancia a la pronta finalización de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وتعلق كازاخستان أهمية خاصة على سرعة الانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    El orador subrayó a este respecto que una conclusión rápida de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales podía aportar grandes beneficios en acceso a los mercados y estímulo al crecimiento de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، أكد المتحدث أن أي اختتام عاجل لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف من شأنه أن يحقق فوائد عظيمة من حيث الوصول إلى الأسواق وتحفيز النمو في أقل البلدان نموا.
    En segundo lugar, la Organización Mundial del Comercio (OMC) no había concluido todavía la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وثانيا، لم تتمكن منظمة التجارة العالمية بعد من اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Asimismo, mi delegación acoge con satisfacción el llamamiento del Secretario General para que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales cumpla su promesa de desarrollo y para que las negociaciones finalicen a más tardar en 2006. UN ويرحب وفدي بنفس القدر بدعوة الأمين العام إلى جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف للوفاء بالتزامها الإنمائي والى إتمام المفاوضات في موعد أقصاه عام 2006.
    En ese sentido, la suspensión de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, en julio de 2006, fue un revés importante para mi país. UN وفي ذلك السياق، كان تعليق جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في تموز/يوليه 2006 انتكاسة كبرى لبلدي.
    Consideramos que la reanudación inmediata de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales es esencial para ayudar al mundo en desarrollo a lograr los objetivos de desarrollo de Milenio. UN ونرى أن الاستئناف الفوري لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أمر أساسي لمساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. Dado que el comercio constituía un pilar esencial del crecimiento económico, muchas delegaciones expresaron una gran preocupación por el estancamiento de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN 4 - ولما كانت التجارة تشكل ركيزة أساسية من ركائز النمو الاقتصادي، أعربت وفود عديدة عن بالغ القلق إزاء تباطؤ جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    4. Dado que el comercio constituía un pilar esencial del crecimiento económico, muchas delegaciones expresaron una gran preocupación por el estancamiento de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN 4- ولما كانت التجارة تشكل ركيزة أساسية من ركائز النمو الاقتصادي، أعربت وفود عديدة عن بالغ القلق إزاء تباطؤ جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    La Ronda de negociaciones comerciales multilaterales de Doha en la Organización Mundial del Comercio (OMC) se encuentra en un punto muerto. UN وقد وصلت جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية إلى مرحلة الجمود.
    :: Hacer realidad la petición del Secretario General de que se termine, a más tardar en 2006, la ronda de negociaciones comerciales multilaterales de Doha de modo que cumpla sus promesas de desarrollo UN :: تنفيذ طلب الأمين العام بإكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بحيث تفي بوعدها الإنمائي في موعد لا يتجاوز عام 2006
    Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 26 - ودعا العديد من المتكلمين إلى إنجاح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف واختتامها في موعدها، وذلك كي تساهم التجارة في حفز النمو للمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La falta de avances en los aspectos de desarrollo de la Ronda de Doha de las negociaciones comerciales multilaterales sigue siendo un importante motivo de preocupación. UN وإن عدم إحراز تقدم في الجوانب الإنمائية من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل مصدر قلق رئيسي.
    La Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio podría ser la plataforma apropiada para exhortar al cumplimiento urgente de los compromisos internacionales, incluida finalmente la culminación exitosa de la ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales con una dimensión de desarrollo. UN ويمكن لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أن يكون إطارا ملائما للدعوة إلى تنفيذ التزامات المجتمع الدولي على وجه الاستعجال، ويشمل ذلك الوصول بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف إلى الخاتمة الناجحة المراعية للبعد الإنمائي التي تأخر تحقيقها كثيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus