"الدوحة من المفاوضات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Doha de negociaciones
        
    • de Doha sobre negociaciones
        
    • de Doha de
        
    En el ámbito del comercio internacional, siguen existiendo importantes desafíos para realizar la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. UN وفي مجال التجارة الدولية، ما زالت توجد تحديات كبيرة في تفعيل جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    También era preciso concluir con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح.
    También era preciso concluir con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وهنالك أيضا حاجة إلى أن تختتم جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح.
    Por otra parte, la conclusión de los aspectos agrícolas de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales resulta esencial para mejorar el acceso a los mercados de los productores agrícolas africanos. UN ويضاف إلى ذلك أن إنجاز الجوانب الزراعية لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية هو أمر أساسي من أجل تحسين قدرة المنتجين الزراعيين الأفارقة على الوصول إلى الأسواق.
    Aunque todavía no haya concluido la ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, hay una serie de razones interrelacionadas para esto. UN وحتى مع عدم اختتام جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، يوجد عدد من الأسباب المتشابكة لذلك.
    Muchas de esas cuestiones han sido planteadas por países africanos y otros países en desarrollo en el contexto de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وقد أثارت البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية العديد من هذه القضايا في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
    Los donantes pusieron de relieve la urgencia de concluir la Ronda de Doha de negociaciones comerciales internacionales y pidieron que los pequeños Estados insulares en desarrollo participaran en mayor medida en ese proceso. UN وأبرزت الجهات المانحة الضرورة الملحة لاستكمال جولة الدوحة من المفاوضات التجارية الدولية، ودعت إلى مزيد من مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذه العملية.
    En ese contexto, se subrayó la necesidad de llevar a buen puerto la Ronda de Doha de negociaciones comerciales, teniendo en cuenta las preocupaciones de los países en desarrollo respecto de las medidas que distorsionan el comercio y de los obstáculos no arancelarios. UN وتم في هذا السياق تأكيد ضرورة إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح، مع مراعاة ما يساور البلدان النامية من هواجس فيما يتعلق بالتدابير المشوِّهة للتجارة وبالحواجز غير التعريفية.
    Se podría ayudar a los países en desarrollo a beneficiarse de la integración comercial imprimiendo a la Ronda de Doha de negociaciones comerciales un fuerte contenido de desarrollo. UN ومن شأن تقوية المحتوى الإنمائي لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية أن تساعد البلدان النامية في الاستفادة من التكامل التجاري.
    La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales se encuentra en un momento crítico. UN 12 - وصلت جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف إلى منعطف ذي أهمية حاسمة.
    La comunidad internacional todavía tiene que completar la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, en que el desarrollo sea el objetivo fundamental. UN ولم يستكمل المجتمع الدولي حتى الآن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لتخرج بنتيجة تكون التنمية في لـبّها.
    En ese contexto, se subrayó la necesidad de llevar a buen puerto la Ronda de Doha de negociaciones comerciales, teniendo en cuenta las preocupaciones de los países en desarrollo respecto de las medidas que distorsionan el comercio y de los obstáculos no arancelarios. UN وتم في هذا السياق تأكيد ضرورة إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنجاح، مع مراعاة ما يساور البلدان النامية من هواجس فيما يتعلق بالتدابير المشوِّهة للتجارة وبالحواجز غير التعريفية.
    Se podría ayudar a los países en desarrollo a beneficiarse de la integración comercial imprimiendo a la Ronda de Doha de negociaciones comerciales un fuerte contenido de desarrollo. UN ومن شأن تقوية المحتوى الإنمائي لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية أن تساعد البلدان النامية في الاستفادة من التكامل التجاري.
    2. Uno de los objetivos de la ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales es la progresiva liberalización del comercio de servicios. UN 2- وكان أحد أهداف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هو التحرير التدريجي للتجارة في الخدمات.
    En su informe sobre la NEPAD, el Secretario General ha pedido que concluya satisfactoriamente, como debería haberse logrado hace tiempo, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, que comprenden una dimensión de desarrollo. UN لقد دعا الأمين العام في تقريره عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إلى التوصل إلى نتيجة ناجحة قد طال انتظارها لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، والتي تشمل بُعداً إنمائيا.
    A este respecto, es fundamental que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales se lleve a buen fin y que se cumpla íntegramente su programa básico. UN وإنه من الأهمية بمكان في هذا الشأن أن تصل جولةُ الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف إلى نتيجة ناجحة وذلك بتحقيق جدول أعماله الرئيسة بصورة كاملة.
    53. Se subrayó la importancia de concluir, a más tardar en 2010, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales orientadas fundamentalmente al desarrollo. UN 53 - وجرى التشديد على أهمية اختتام جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بتحقيق نتائج إنمائية مهمة بحلول عام 2010.
    La Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales tiene el potencial necesario para conseguir una simplificación y un trato comercial favorable para los países en desarrollo sin litoral. UN وجولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تنطوي على إمكانية تعزيز التبسيط والمعاملة التفضيلية في التجارة للبلدان النامية غير الساحلية.
    También se alentó a la comunidad de derechos humanos a examinar los efectos de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales sobre el goce de los derechos humanos por parte de todos. UN وشجّع المتكلمون كذلك المهتمين بحقوق الإنسان على بحث آثار جولة الدوحة من المفاوضات التجارية على تمتع جميع الناس بحقوق الإنسان.
    Ello afectará adversamente a la ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, y aumentará la urgencia de reanudarlas con un programa verdaderamente centrado en el desarrollo; UN وقد تتأثر جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف سلبيا نتيجة لذلك، وهو ما يجعل استئناف المفاوضات على أساس خطة إنمائية حقيقية أمرا أكثر إلحاحا؛
    Aunque todavía no haya concluido la ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, hay una serie de razones interrelacionadas para esto. UN وحتى مع عدم اختتام جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، يوجد عدد من الأسباب المتشابكة لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus