La proxima vez no me detendré hasta que los gusanos coman tu carne. | Open Subtitles | في المرة القادمة، لن نفترق حتى أرى الدود يتغذى على لحمك |
Estoy pensando en una lata de gusanos de gominola y otra de pescado sueco. | Open Subtitles | أفكر في علبة طلاء من الدود اللزج و أخرى من السمك السويديّ |
Bueno, son las ideas, no los gusanos, los parásitos que secuestran nuestra mente. | TED | حسنا، إنها الافكار..وليس الدود.. التي تختطف أدمغتنا. |
¡Se volteará el gusano y te morderá el trasero! | Open Subtitles | في أحد الأيام، سيقوم الدود سيرتشفك حتى يصل إلى قفاك قل لمعلمك سوليفان النتن |
Este enorme gusano puede comer prácticamente de todo y explora constantemente el fondo del mar en busca de comida. | Open Subtitles | هذا الدود الهائل يأكل أيّ شيء تقريباً ويمسح قاع البحر باستمرار من أجل الطعام. |
En realidad uno de los lombricarios era bien grande; tenía un montón de lombrices. | TED | وحقيقة أحد هذه الصناديق كان كبيراً، وكان لدي الكثير من الدود به. |
Veamos unos videos de lo que sucedió al probar estos fármacos en gusanos. | TED | دعونا نرى بعض اللقطات لمفعول هذه الأدوية الجديدة على الدود. |
Una vez que los gusanos entran en tu ojo, es sólo cuestión de tiempo para que coman hasta tu cerebro. | Open Subtitles | عندها الدود يدخلون الى عيونك انها مسالة ايام قبل ان يصلو الى دماغك |
Sí, tienen gusanos, Homer Solo son proteína, hombre | Open Subtitles | حسنا ،نعم يحصلوا على الدود هومر أنهم ليسوا غير بروتين يارجل |
Vine a retarte a un duelo, desgraciado come gusanos. Lo has intentado muchas tain tanis. Lo lograré con una ayudita de mis amigos. | Open Subtitles | جئت لإستدعائك أيها السافل يا آكل الدود حسناً , لقد جئت مع بعض المساعدات القليلة من أصدقائي |
Dicen que los hombres crían gusanos pero él, se está volviendo un desaliñado. | Open Subtitles | حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا |
Están sobrepobladas en esta región y deciman la población de gusanos. | Open Subtitles | إنها متواجدة بكثرة في هذا الإقليم وكما أنها تتسبب في قتل الدود |
Vendrán más. Esto no es más guerra que una guerra entre hombres y gusanos. | Open Subtitles | إن هذه ليست حرباً بقدر أنه لا يوجد حرب بين الانسان و الدود |
No sé, esos gusanos, moscas... ¿Cómo han salido tan rápido? | Open Subtitles | لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة |
No siento compasión por Uds., gusanos fétidos ni tengo paciencia para fingir que sí. | Open Subtitles | لا أملك شفقة علي أي منكم أيها الدود البغيض وليس لي صبر علي إدعاء غير ذلك |
El pez se come al gusano, el hombre se come al pez, luego morimos, y el gusano nos come a nosotros. | Open Subtitles | السمك يأكل الدود البشر يأكلون السمك وعندما نموت يأكلنا الدود |
El gusano es un diagnóstico mucho mejor que un tumor cerebral, que era la opción más probable. | Open Subtitles | حسناً, الدود هو أفضل كنتيجة من الورم الدماغي, و الذي كان الخيار المرجح |
No sé cuantas lombrices había allí pero cargo con un karma pesado, se los digo. | TED | لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً. |
En 2005 se introdujo también, a través del dispensario prenatal, el tratamiento antihelmíntico universal con albendazole en el tercer trimestre. | UN | وفي عام 2005، بدأ عن طريق العيادات الشعبية تطبيق عملية التنظيف من الدود للجميع بمادة albendazole كل ثلاثة أشهر. |
Que parece incluso con gangrena. Tiene larvas en la herida. | TED | وبدى بعضها وكأنه مصاب بالغرغرينا وفي لحمه بدى بعض الدود. |
Tres para "Al que madruga Dios lo ayuda" Cuatro para el maestro de los chupamedias. | Open Subtitles | رقــم ثــلاث "ل "للطائر المبكر الذي التقط الدود اربعة من اجل السيد "برونوزر" |
Las actividades del Módulo de Servicios Integrados consisten en crear comedores escolares en asociación con el Programa Mundial de Alimentos y prestar servicios de tratamiento antiparasitario y suplemento de vitamina A dos veces al año. | UN | 80 - وتضم الأنشطة البرنامجية لهذه الخدمات إنشاء مطاعم الخدمات الذاتية بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، وتوفير خدمات التخلص من الدود والإمداد بمكملات فيتامين ألف مرتين في السنة. |
Las polillas no entienden mucho sobre lo que es bueno para oler, pero los humanos sí lo hacen, y hasta la edad de casi 4 años, cualquier olor, no importa cuán rancio sea, es simplemente interesante. | TED | الدود لا يعلم الكثير عما هو جيد لشمه، ولكن البشر يعرفون، وحتى سن حوالي الرابعة، أي رائحة، مهما كانت نتنة، هي ببساطة مثيرة للاهتمام. |