"الدود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gusanos
        
    • gusano
        
    • lombrices
        
    • parásitos
        
    • tratamiento antihelmíntico
        
    • larvas
        
    • lo ayuda
        
    • tratamiento antiparasitario
        
    • polillas
        
    La proxima vez no me detendré hasta que los gusanos coman tu carne. Open Subtitles في المرة القادمة، لن نفترق حتى أرى الدود يتغذى على لحمك
    Estoy pensando en una lata de gusanos de gominola y otra de pescado sueco. Open Subtitles أفكر في علبة طلاء من الدود اللزج و أخرى من السمك السويديّ
    Bueno, son las ideas, no los gusanos, los parásitos que secuestran nuestra mente. TED حسنا، إنها الافكار..وليس الدود.. التي تختطف أدمغتنا.
    ¡Se volteará el gusano y te morderá el trasero! Open Subtitles في أحد الأيام، سيقوم الدود سيرتشفك حتى يصل إلى قفاك قل لمعلمك سوليفان النتن
    Este enorme gusano puede comer prácticamente de todo y explora constantemente el fondo del mar en busca de comida. Open Subtitles هذا الدود الهائل يأكل أيّ شيء تقريباً ويمسح قاع البحر باستمرار من أجل الطعام.
    En realidad uno de los lombricarios era bien grande; tenía un montón de lombrices. TED وحقيقة أحد هذه الصناديق كان كبيراً، وكان لدي الكثير من الدود به.
    Veamos unos videos de lo que sucedió al probar estos fármacos en gusanos. TED دعونا نرى بعض اللقطات لمفعول هذه الأدوية الجديدة على الدود.
    Una vez que los gusanos entran en tu ojo, es sólo cuestión de tiempo para que coman hasta tu cerebro. Open Subtitles عندها الدود يدخلون الى عيونك انها مسالة ايام قبل ان يصلو الى دماغك
    Sí, tienen gusanos, Homer Solo son proteína, hombre Open Subtitles حسنا ،نعم يحصلوا على الدود هومر أنهم ليسوا غير بروتين يارجل
    Vine a retarte a un duelo, desgraciado come gusanos. Lo has intentado muchas tain tanis. Lo lograré con una ayudita de mis amigos. Open Subtitles جئت لإستدعائك أيها السافل يا آكل الدود حسناً , لقد جئت مع بعض المساعدات القليلة من أصدقائي
    Dicen que los hombres crían gusanos pero él, se está volviendo un desaliñado. Open Subtitles حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا
    Están sobrepobladas en esta región y deciman la población de gusanos. Open Subtitles إنها متواجدة بكثرة في هذا الإقليم وكما أنها تتسبب في قتل الدود
    Vendrán más. Esto no es más guerra que una guerra entre hombres y gusanos. Open Subtitles إن هذه ليست حرباً بقدر أنه لا يوجد حرب بين الانسان و الدود
    No sé, esos gusanos, moscas... ¿Cómo han salido tan rápido? Open Subtitles لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة
    No siento compasión por Uds., gusanos fétidos ni tengo paciencia para fingir que sí. Open Subtitles لا أملك شفقة علي أي منكم أيها الدود البغيض وليس لي صبر علي إدعاء غير ذلك
    El pez se come al gusano, el hombre se come al pez, luego morimos, y el gusano nos come a nosotros. Open Subtitles السمك يأكل الدود البشر يأكلون السمك وعندما نموت يأكلنا الدود
    El gusano es un diagnóstico mucho mejor que un tumor cerebral, que era la opción más probable. Open Subtitles حسناً, الدود هو أفضل كنتيجة من الورم الدماغي, و الذي كان الخيار المرجح
    No sé cuantas lombrices había allí pero cargo con un karma pesado, se los digo. TED لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً.
    En 2005 se introdujo también, a través del dispensario prenatal, el tratamiento antihelmíntico universal con albendazole en el tercer trimestre. UN وفي عام 2005، بدأ عن طريق العيادات الشعبية تطبيق عملية التنظيف من الدود للجميع بمادة albendazole كل ثلاثة أشهر.
    Que parece incluso con gangrena. Tiene larvas en la herida. TED وبدى بعضها وكأنه مصاب بالغرغرينا وفي لحمه بدى بعض الدود.
    Tres para "Al que madruga Dios lo ayuda" Cuatro para el maestro de los chupamedias. Open Subtitles رقــم ثــلاث "ل "للطائر المبكر الذي التقط الدود اربعة من اجل السيد "برونوزر"
    Las actividades del Módulo de Servicios Integrados consisten en crear comedores escolares en asociación con el Programa Mundial de Alimentos y prestar servicios de tratamiento antiparasitario y suplemento de vitamina A dos veces al año. UN 80 - وتضم الأنشطة البرنامجية لهذه الخدمات إنشاء مطاعم الخدمات الذاتية بالشراكة مع برنامج الأغذية العالمي، وتوفير خدمات التخلص من الدود والإمداد بمكملات فيتامين ألف مرتين في السنة.
    Las polillas no entienden mucho sobre lo que es bueno para oler, pero los humanos sí lo hacen, y hasta la edad de casi 4 años, cualquier olor, no importa cuán rancio sea, es simplemente interesante. TED الدود لا يعلم الكثير عما هو جيد لشمه، ولكن البشر يعرفون، وحتى سن حوالي الرابعة، أي رائحة، مهما كانت نتنة، هي ببساطة مثيرة للاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus