Se presentaron otros cuatro informes en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo de 2002, 2004, 2006 y 2008. | UN | وقدمت فيما بعد أربعة تقارير في الدورات الموضوعية للأعوام 2002 و 2004 و 2006 و 2008. |
La Junta acogió con beneplácito los resultados de la participación del INSTRAW en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. | UN | ورحب المجلس بنتائج اشتراك المعهد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
La reducción de la duración de los períodos de sesiones sustantivos de cinco a cuatro semanas ha afectado principalmente a las series de sesiones de carácter general. | UN | وقد أثر تخفيض مدة الدورات الموضوعية من خمسة إلى أربعة أسابيع بصورة أساسية على الجزء العام. |
Entre las esferas que han sido objeto de atención está la duración y periodicidad del período de sesiones sustantivo. | UN | ومن بين المجالات التي يتعين أن يركز عليها الاهتمام مدة انعقاد الدورات الموضوعية والفترة الفاصلة بين دورة وأخرى. |
El Consejo reconoce además la necesidad de celebrar reuniones más eficaces en preparación de sus períodos de sesiones sustantivos y durante éstos. | UN | ويسلم المجلس كذلك بضرورة عقد اجتماعات أكثر فعالية أثناء الدورات الموضوعية ومن أجل التحضير لها. |
Cabe observar que, en su reunión entre períodos de sesiones de 1999, la Comisión de Población y Desarrollo recomendó que se organizaran estas reuniones durante los períodos de sesiones sustantivos del Consejo. | UN | وجدير بالملاحظة أن مكتب لجنة السكان والتنمية أوصى في الاجتماع الذي عقد بين الدورات في عام 1999 بتنظيم اجتماعات من هذا القبيل خلال انعقاد الدورات الموضوعية للمجلس. |
Participación de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo Económico y Social | UN | مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Existe un mayor reconocimiento de los medios y arbitrios que es preciso explorar para intensificar el efecto y la visibilidad de la participación de las comisiones regionales en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo. | UN | ويتزايد التسليم بأنه يلزم استطلاع طرق ووسائل لتعزيز أثر وظهور مشاركة اللجان الإقليمية في الدورات الموضوعية للمجلس. |
Por tanto, se debe establecer un mecanismo que facilite su participación en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social. | UN | ولذلك يجب إنشاء آلية تيسر اشتراك هذه البلدان في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En ese contexto, consideramos que los períodos de sesiones sustantivos del Grupo de Trabajo de composición abierta son el foro apropiado para alcanzar ese objetivo. | UN | وفي ذلك السياق، نرى أن الدورات الموضوعية للفريق العامل المفتوح باب العضوية هي المحفل الملائم لبلوغ تلك الأهداف. |
Tema 10 - Organización de los trabajos y fechas de los períodos de sesiones sustantivos del Comité Preparatorio y formulación de un plan concreto para el proceso preparatorio. | UN | البند 10: تنظيم الأعمال ومواعيد الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية ووضع خطة محددة للعملية التحضيرية. |
Tema 10 - Organización de los trabajos y fechas de los períodos de sesiones sustantivos del Comité Preparatorio y formulación de un plan concreto para el proceso preparatorio | UN | البند 10: تنظيم الأعمال ومواعيد الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية، ووضع خطة محددة للعملية التحضيرية |
Se presentaron informes en los períodos de sesiones sustantivos de 2002, 2004 y 2006. | UN | وقدمت ثلاثة تقارير في الدورات الموضوعية للأعوام 2002 و 2006. |
Durante los últimos cuatro años, el PRT ha enviado delegaciones a las series de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social. | UN | خلال السنوات الأربع، أرسل الحزب وفودا إلى الأجزاء الرفيعة المستوى من الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Asimismo, de conformidad con la decisión 52/492, de 1998, los períodos de sesiones sustantivos anuales de la Comisión deben durar tres semanas. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي، بموجب المقرر 52/492 لعام 1998، أن تمتد الدورات الموضوعية التي تعقدها الهيئة لمدة ثلاثة أسابيع. |
La delegación de Belarús propone que se mantenga la organización actual de los distintos segmentos del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social. | UN | ٢٦ - ومضى إلى القول إن وفده يقترح اﻹبقاء على التنظيم الحالي لمختلف أجزاء الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Por su parte, la Secretaría debe considerar periódicamente, y por cierto antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial, cuáles son las cuestiones fundamentales sobre las que necesita orientaciones del Comité Especial. | UN | وينبغي للأمانة العامة من جانبها أن تنظر بصورة دورية، وبلا شك قبل الدورات الموضوعية للجنة الخاصة، في المسائل الرئيسية التي تحتاج فيها إلى توجيهات من اللجنة الخاصة. |
No obstante, el 20 de julio, repentinamente tuvimos un conjunto y un entendimiento mayor de cuándo iniciaríamos el período de sesiones sustantivo. | UN | ولكننا في 20 تموز/يوليه، أصبحت لدينا فجأة صفقة ومزيد من المعرفة للوقت الذي سنبدأ فيه الدورات الموضوعية. |
El Consejo reconoce además la necesidad de celebrar reuniones más eficaces en preparación de sus períodos de sesiones sustantivos y durante éstos. | UN | ويسلم المجلس كذلك بضرورة عقد اجتماعات أكثر فعالية أثناء الدورات الموضوعية ومن أجل التحضير لها. |
Los Estados Federados de Micronesia han participado activamente en todos los períodos sustantivos de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. | UN | ولقد شاركت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بنشاط في جميع الدورات الموضوعية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Señor Presidente: El Grupo de Río está en la mejor disposición para cooperar con usted en el logro de resultados concretos durante este período de sesiones, máxime si se tiene en cuenta que este es el último año del ciclo 2006-2008 de las sesiones sustantivas de esta Comisión. | UN | ومجموعة ريو على أتم الاستعداد للتعاون معكم، سيدي الرئيس، بغية تحقيق نتائج ملموسة خلال هذه الدورة، ولا سيما أن هذه السنة هي الأخيرة في دورة الفترة من 2006 إلى 2008 من الدورات الموضوعية للهيئة. |
Después de dos años de períodos sustantivos de sesiones abreviados, la Comisión ha vuelto al formato de tres semanas. | UN | فبعد عامين من الدورات الموضوعية المختصرة، عادت الهيئة إلى قالب الانعقاد لمدة ثلاثة أسابيع. |