En el párrafo 4 de la parte dispositiva, que es el último, se pide al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | وتطلب الفقرة ٤ اﻷخيرة مـــن اﻷمين العام تقديم تقرير إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة حول تنفيذ هذا القرار. |
También he observado que la Conferencia está a punto de aprobar su informe para presentarlo a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ولاحظت أيضا أن المؤتمر على وشك اعتماد التقرير الذي سيقدمه إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente y su anexo como documento de la Asamblea General en relación con su quincuagésimo tercer período de sesiones y del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Esperamos que se realicen mejoras al respecto en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونأمل أن تطرأ تغييرات في هذا المجال في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
1999 Funcionario diplomático de la Oficina del Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | 1999 موظف دبلوماسي في مكتب رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
El Secretario General deberá, por su parte, someter a la consideración de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones una propuesta sobre las modalidades de organización de este período de sesiones. | UN | ومن الواجب على اﻷمين العام أن يقوم، من جانبه، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة بتقديم اقتراح يتضمن طرائق تنظيم هذه الدورة. |
La Asamblea General decide seguir examinando en su quincuagésimo tercer período de sesiones las propuestas del Secretario General incluidas en el documento A/52/850. E | UN | تقـرر الجمعية العامة أن تواصل النظر في مقترحات اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/850 في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
La Asamblea General acoge complacida la designación del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General en el año 2000, Asamblea del Milenio, y decide seguir examinando en su quincuagésimo tercer período de sesiones las propuestas del Secretario General incluidas en su _. | UN | ترحب الجمعية العامة بإطلاق اسم جمعية اﻷلفية على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠. وتقرر أن تواصل النظر في مقترحات اﻷمين العام في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Le agradecería que hiciese distribuir este estudio como documento oficial de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con los temas 10, 51, 94, 100, 110 y 154 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الدراسة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود ١٠ و ٥١ و ٩٤ و ١٠٠ و ١١٠ و ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
En la misma resolución la Asamblea pedía al Secretario General que velara por que se reunieran los informes solicitados en la continuación del período de sesiones y se transmitieran a los gobiernos en su quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أيضا أن يكفل تجميع التقارير التي تتضمن هذه اﻵراء، والتي تُطلب في الدورة المستأنفة وإحالتها إلى الحكومات في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con los temas 20, 105 y 110 del programa, y como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البنود ٢٠ و ١٠٥ و ١١٠ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema 40 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema 40 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Me sumo a los oradores que me han precedido para felicitar al Sr. Opertti por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وإنني أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في توجيه التهنئة إلى السيد أوبيرتي، على توليه منصب رئيس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
En nombre de mi delegación, deseo reconocer la dedicación del Secretario General a la causa de la reforma y su compromiso constante con ella, como se demuestra en el amplio informe que presentó a la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وبالنيابة عن وفد بلادي، أود أن أنوه بتفاني اﻷمين العام والتزامه الثابت بقضية اﻹصلاح، مثلما يظهر في تقريره الشامل الذي رفع إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 108 de su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٨ من جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Le agradeceré se sirva disponer que la presente carta y su anexo se publiquen como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, dentro del tema 41 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا للغاية لو عملتم على إصدار هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند ٤١ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Sr. Dotres Martínez (Cuba): Sr. Presidente: Permítame felicitarlo con motivo de su reciente elección como Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo tercer período de sesiones y desearle éxitos en su labor. | UN | السيد دوتريس مارتينيز )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أهنئكم، يا سيدي، على انتخابكم منذ وقت وجيز، لرئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة وأن أتمنى لكم النجاح في أعمالكم. |
El Secretario General tal vez haga recomendaciones sobre gestión de los recursos humanos durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد يتقدم الأمين العام بتوصيات بشأن إدارة الموارد البشرية أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
y también decidiría que esta enmienda entrase en vigor a partir del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتقرر أيضا أن يسري هذا التعديل اعتبارا من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |