"الدورة الثامنة واﻷربعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su cuadragésimo octavo período de sesiones
        
    • cuadragésimo octavo período de sesiones de
        
    • del cuadragésimo octavo período de sesiones
        
    • en el cuadragésimo octavo período de sesiones
        
    • durante el cuadragésimo octavo período de sesiones
        
    Lo ideal sería que la Comisión redactara un proyecto de estatuto que podría presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN والمحصلة المثلى هي أن تقوم اللجنة بوضع مسودة نظام أساسي يقدم إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Señor Presidente: Deseo felicitarlo por su unánime elección a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعيةالعامة.
    Por consiguiente, propongo que la Asamblea mantenga este inciso del tema en el programa de su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ولهذا أقترح أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Por tal razón, la resolución establece que la Comisión deberá presentar al cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General un informe sobre la marcha de los trabajos. UN وبناء على ذلك، فقد نص القرار على أن تقدم اللجنة تقريرا مرحليا للنظر فيه في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    De conformidad con esa resolución, he de preparar y presentar un plan de mecanismo de esa índole antes de que comience el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتمشيا مع ذلك القرار، سأقوم بوضع وتقديم خطة لهذه اﻵلية قبل افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Le agradecería que este cambio en el título del tema se señalara a la atención de la Asamblea General para que se reflejara en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة الى التغيير السالف الذكر في صياغة هذا البند، بغية أن يظهر تغيير مشابه في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    El Comité pidió al Presidente que dirigiera la siguiente carta al Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones: UN وطلبت اللجنة أن توجه الرسالة التالية لنظر رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة:
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, en relación con el tema 42 del programa, y del Consejo de Seguridad. UN هل لي أن أرجو كريم مساعدتكم في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Se prevé que examinará estos informes en la continuación de su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ومن المتوقع أن يُنظر في هذه التقارير في الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة.
    Guyana se sintió altamente honrada por haber ejercido la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN لقد تشرفت غيانا بترؤسها الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales en 1994. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤.
    Además del presente informe, el Secretario General transmitirá a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, información actualizada sobre el Decenio y la Conferencia que se celebrará en 1994. UN وبالاضافة الى هذا التقرير، سيقدم اﻷمين العام خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة معلومات مستكملة عن العقد وعن مؤتمر عام ١٩٩٤.
    El plan tiene por finalidad ayudar a la Sexta Comisión a examinar esta cuestión durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويقصد من هذه الخطة مساعدة اللجنة السادسة في النظر في هذه المسألة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    El próximo examen tendrá lugar en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيجري الاستعراض المقبل في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    El cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en un momento importantísimo. UN تنعقد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في وقت هام.
    Esperamos con interés que se trate este problema durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن نتطلع لمعالجة هذه المشكلة أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    El cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se inauguró en los albores de una nueva era en la historia de Sudáfrica. UN وقد جاء افتتاح الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في فجر حقبة جديدة من تاريخ جنوب افريقيا.
    En el transcurso del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General tendremos la oportunidad de volver a examinar los diversos aspectos de la cuestión de la cooperación entre las dos organizaciones. UN وستتاح لنا الفرصة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعودة الى مختلف جوانب مسألة التعاون بين المنظمتين.
    Realmente, con un placer inmenso participo en el debate general del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN إنه حقا لسرور عظيم لي أن أشارك في المناقشة العامة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Se sugiere que en el cuadragésimo octavo período de sesiones se siga un procedimiento similar. UN والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الثامنة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus