"الدورة الثانية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el segundo ciclo del
        
    • segunda sesión de
        
    • segunda ronda de
        
    • del segundo ciclo del
        
    • la segunda
        
    • segunda edición de
        
    • el segundo ciclo de
        
    • del segundo ciclo de
        
    • el segundo período de sesiones de
        
    • segunda etapa del
        
    El Gabón y el Camerún fueron objeto de examen durante el segundo ciclo del examen, en 2012 y 2013, respectivamente. UN وتم استعراض حالة كل من غابون والكاميرون أثناء الدورة الثانية من الاستعراض، في عامي 2012 و 2013، على التوالي.
    Ha completado satisfactoriamente el segundo ciclo del examen periódico universal. UN وقد أكملت الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل بنجاح.
    Este extremo será más fácil juzgarlo una vez concluido el segundo ciclo del Sistema de Gestión de la Carrera y que la capacitación se haya integrado más estrechamente en los Planes de perfeccionamiento del personal. UN وسيكون من الأسهل قياس ذلك بعد استكمال الدورة الثانية من نظام الإدارة الوظيفية ودمج التدريب بقدر أكبر في خطط تنمية الكفاءات الفردية.
    5. En la segunda sesión de las conversaciones de paz, celebrada el domingo 2 de mayo, el Sr. Vance, hablando en nombre de los Copresidentes, facilitó nuevas explicaciones sobre el concepto del Corredor Norte, las cuales se reproducen en el anexo III. UN ٥ - وفي الدورة الثانية من محادثات السلم، المعقودة يوم اﻷحد، ٢ أيار/مايو، تكلم السيد فانس باسم الرئيسين المشاركين، فقدم إيضاحات مسهبة اضافية بشأن مفهوم الممر الشمالي، وهي تستنسخ في المرفق الثالث.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada “Colaboración entre los sectores público y privado y desarrollo sostenible”. UN حلقة عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    En aplicación de esas decisiones, nos comprometemos, individual y colectivamente, a reunirnos en Arusha el 20 de julio de 1998 para entablar la segunda ronda de negociaciones convocada por el facilitador. UN وتطبيقا للقرارات السالفة الذكر، نتعهد على الصعيدين الفردي والجماعي بالعودة الى أروشا يوم ٢٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨ لبدء الدورة الثانية من مفاوضاتنا التي دعا الوسيط الى عقدها.
    Por último, la República Gabonesa se compromete a aplicar las recomendaciones derivadas del segundo ciclo del examen periódico universal. UN 19 - وأخيرا، تلتزم الجمهورية الغابونية بتنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل.
    2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. UN 2 - تبدأ الدورة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012.
    2. el segundo ciclo del examen comenzará en junio de 2012. UN 2 - تبدأ الدورة الثانية من الاستعراض في حزيران/يونيه 2012.
    59. En el segundo ciclo del examen periódico universal se examinará la aplicación de más de 14.000 recomendaciones formuladas durante el anterior ejercicio, cuando se examinó la situación en materia de derechos humanos en 193 Estados. UN 59 - ومضت قائلة إن الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل ستبحث تنفيذ أكثر من 000 14 توصية من الممارسة السابقة عندما جرى استعراض حالة حقوق الإنسان في 193 دولة.
    Se decidió asimismo que en el futuro las reuniones del Grupo de trabajo se rigieran por un plan de trabajo plurianual para el período que restaba hasta 2015, año en que comenzaría el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN وقرّر أيضاً أن تُتَّبع في اجتماعات الفريق العامل المقبلة خطةُ عمل متعدِّدة السنوات للفترة الممتدَّة حتى عام 2015، أي تاريخ بداية الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ.
    Por lo tanto, Namibia aguarda con interés participar en el segundo ciclo del examen periódico universal de manera abierta y constructiva, para informar sobre los progresos realizados en estas y otras áreas. UN ولذا تتطلع ناميبيا إلى المشاركة في الدورة الثانية من عملية الاستعراض الدوري الشامل بصورة منفتحة وشفافة بهدف تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تلك المجالات وغيرها.
    el segundo ciclo del examen periódico universal de Jordania tendrá lugar en octubre de 2013. UN وستجرى الدورة الثانية من الاستعراض الدوري الشامل للأردن في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada “Colaboración entre los sectores público y privado y desarrollo sostenible”. UN حلقة عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديميـــة اﻷلمانيــة لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة علــى النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجــل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada “Colaboración entre los sectores público y privado y desarrollo sostenible”. UN حلقة عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديميـــة اﻷلمانيــة لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة علــى النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجــل التنمية المستدامة " .
    20. Las dos exposiciones presentadas en la segunda sesión de la reunión oficiosa versaron sobre los diversos mecanismos y políticas para mejorar el acceso, aumentar los conocimientos y difundir las innovaciones en relación con las pequeñas empresas, prestando especial atención a la tecnología de la información. UN 20- لقد تناول العرضان اللذان قُدما في الدورة الثانية من الاجتماع غير الرسمي مختلف آليات وسياسات تحسين سبل الوصول، ورفع مستوى المعارف وتعميم الابتكارات على الشركات الصغيرة، مع إيلاء اهتمام خاص لتكنولوجيا المعلومات.
    El 27 de febrero de 2006 el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero inició la segunda ronda de análisis jurídicos de la Base internacional de datos, que actualmente recoge análisis jurídicos actualizados de 34 Estados y territorios. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، استهل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال الدورة الثانية من التحليل القانوني، وتضم قاعدة البيانات حالياً تحليلاً قانونياً مستحدثاً لـ 34 من الدول والولايات القضائية.
    Namibia y Zimbabwe han recibido a misiones del segundo ciclo del Programa Universal de la OACI de auditoría de la seguridad de la aviación y Angola ha recibido a una misión de seguimiento del primer ciclo. UN واستقبلت زمبابوي وناميبيا بعثتان في إطار الدورة الثانية من البرنامج العالمي لمنظمة الطيران المدني الدولي الخاص بمراجعة تنفيذ معايير أمن الطيران واستقبلت أنغولا بعثة متابعة للدورة الأولى.
    La participación de Jean-Marie Le Pen en la segunda vuelta del escrutinio, en la que se enfrentó al presidente saliente Jacques Chirac, conmocionó al país. UN وأدى بقاء جان ماري لوبين في الدورة الثانية من الاقتراع ليواجه الرئيس جاك شيراك إلى حدوث سلسلة من الصدمات هزت البلاد.
    Promoción de la mujer, segunda edición de los talleres de calificación profesional para mujeres UN النهوض بالمرأة، الدورة الثانية من حلقات عمل
    24. En el segundo ciclo de formación es desarrollada la materia de Derechos Humanos, con una duración 32 horas cátedra, distribuida en 2 horas semanales. UN ٢4- تُدرَّس مادة حقوق الإنسان في الدورة الثانية من برنامج التأهيل، ومدتها 3٢ ساعة دراسية، مُوزَّعة على ساعتين أسبوعياً.
    Una novedad del segundo ciclo de asistencia del FNUAP a los países es la utilización de organizaciones no gubernamentales internacionales para ejecutar proyectos de salud reproductiva. UN وتتسم الدورة الثانية من المساعدة المقدمة من صندوق السكان إلى البلد بميزة جديدة هي استخدام المنظمات غير الحكومية الدولية في تنفيذ مشاريع الصحة اﻹنجابية.
    No obstante, todos han reconocido que urge encontrar, antes de que finalice el segundo período de sesiones de nuestra labor, una solución a la parálisis de la Conferencia, so pena de no llegar a un acuerdo, durante un segundo año consecutivo, sobre el programa de trabajo. UN إلا أن الجميع سلّم بالحاجة الماسة إلى إيجاد حل لشلل المؤتمر قبل نهاية الدورة الثانية من أعمالنا تلافياً لعدم الاتفاق على برنامج عمل للسنة الثانية على التوالي.
    Aplicación completa de la segunda etapa del ciclo AMANI África, con arreglo a la tercera guía de la Fuerza Africana de Reserva UN تنفيذ الدورة الثانية من برنامج " أماني أفريقيا " بنسبة 100 في المائة وفقا لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus