"الدورة الثانية والستين للجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el sexagésimo segundo período de sesiones
        
    • su sexagésimo segundo período de sesiones
        
    • del sexagésimo segundo período de sesiones
        
    • sexagésimo segundo período de sesiones la
        
    • este sexagésimo segundo período de sesiones
        
    Por esta razón, Costa Rica desea que se mantenga este tema del programa durante el sexagésimo segundo período de sesiones. UN لهذا السبب تود كوستاريكا أن تبقي على هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Programa de trabajo de la Segunda Comisión para el sexagésimo segundo período de sesiones UN برنامج عمل اللجنة الثانية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    de la Asamblea General La Asamblea General aprueba el siguiente programa de trabajo de la Segunda Comisión para el sexagésimo segundo período de sesiones: UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثانية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بصيغته الواردة أدناه:
    Las nuevas propuestas deberían presentarse a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وينبغي تقديم المقترح الجديد إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    También refleja la confianza que hemos depositado en sus dotes de mando y en su capacidad de que la labor de la Asamblea se vea coronada por el éxito en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN كما أنها تشهد على حسن الثقة التي وضعناها في زعامته وقدرته على توجيه دفة أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a la República Centroafricana votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Programa de trabajo provisional de la Sexta Comisión para el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    Algunas de esas cuestiones podrían examinarse cuando se revisen los procedimientos presupuestarios durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ويمكن النظر في بعض هذه المسائل أثناء استعراض إجراءات الميزنة التي ستجري في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Estado de la documentación para el sexagésimo segundo período de sesiones UN حالة وثائق الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    Credenciales de los representantes en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
    El Brasil espera que este proceso nos permita concluir la reforma del Consejo de Seguridad durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN إن البرازيل تتوقع أن تمكننا هذه العملية من استكمال إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Liberia votar hasta el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأوصت لذلك بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Ese análisis se presentará ante la Primera Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيُعرض هذا التحليل على اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Deseo aprovechar la ocasión para dar la bienvenida a mi sucesor, el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, Sr. Srgjan Kerim, académico de mucho talento, dirigente del sector privado y diplomático de UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بالدكتور سرجيان كريم، رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    El jefe de la delegación de Côte d ' Ivoire ante la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones tendrá oportunidad de asegurarle que cuenta con el apoyo del Gobierno de mi país. UN وسوف تتاح الفرصة لرئيس وفد كوت ديفوار في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للإعراب عن دعم حكومة كوت ديفوار لكم.
    Las contribuciones que se reciban con posterioridad se incluirán en el informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. II. Contribuciones recibidas UN وسوف تدرج أي مساهمات إضافية يتم استلامها بعد اكتمال هذا التقرير في التقرير المقدم إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Con tal fin, la Conferencia pidió al Presidente que considerase la posibilidad de presentar un informe sobre sus actividades a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Por consiguiente, en relación con la cuestión que nos ocupa, Austria apoya la recomendación de la Mesa de no incluir el tema 165 en el programa provisional de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN لذلك، وفيما يتعلق بالموضوع المعروض علينا، تؤيد النمسا توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 من مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Antes de continuar la intervención, deseo sumar mi voz a la de los oradores que me precedieron y expresar mis más cálidas felicitaciones al Presidente por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN قبل أن أواصل خطابي، أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين لأتقدم بتهنئتي الحارة إلى الرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a las Comoras votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، أوصت بأن يسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Recomendó, por consiguiente, que se permitiera a Santo Tomé y Príncipe votar hasta el final del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأوصت لذلـك بأن يُسمح لســان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتــى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Además de los esfuerzos encaminados a reformar las Naciones Unidas, durante el sexagésimo segundo período de sesiones la República Eslovaca desea prestar una atención especial al tema de la reforma del sector de seguridad. UN وإلى جانب الجهود الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة، تود جمهورية سلوفاكيا أن تبدي اهتماما خاصا بمسألة إصلاح القطاع الأمني أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Todos podemos sentir el carácter de urgencia que se respira en este sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General con respecto a la necesidad de luchar contra los retos actuales mediante una acción decisiva conjunta. UN بوسعنا جميعا أن نلمس الشعور بالإلحاح في هذه الدورة الثانية والستين للجمعية العامة فيما يتعلق بضرورة التصدي للتحديات الحالية بالعمل المشترك الحاسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus