Hago extensiva mi felicitación a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, que por sus dotes personales y su rica experiencia dirigió ejemplarmente los trabajos del histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أهنئ سلفه، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي وجه أعمال الدورة الخمسين التاريخية بطريقة مثالية نظرا لما يتمتع به من صفات شخصية وخبرة ثرية. |
Swazilandia desea también felicitar a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, quien presidió con tanta habilidad el histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وتود سوازيلند أيضا أن تهنئ سلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي ترأس بمهارة عظيمة الدورة الخمسين التاريخية. |
También deseo rendir homenaje a mi querido amigo el Profesor Diogo Freitas do Amaral por la dedicación con que dirigió los trabajos del histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أثني على صديقي العزيز السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على تفانيه في قيادة الدورة الخمسين التاريخية. |
Pedimos solemnemente a la Asamblea General que tenga en cuenta esta propuesta cuando debata el tema del programa relativo al Afganistán en el transcurso de este histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | إننا نطلب رسميا إلى الجمعية العامة أن تأخذ هذا الاقتـــراح بعيـــن الاعتبــار عندما تبحث بند جدول اﻷعمـــال المتعلــق بأفغانستــان خلال هذه الدورة الخمسين التاريخية. |
También deseamos expresar nuestro aprecio a la contribución realizada por el Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, al éxito del histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لﻹسهام الذي قدمه سعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، في نجاح الدورة الخمسين التاريخية. |
En el histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, observamos en forma colectiva el pasado de las Naciones Unidas y su porvenir. | UN | في الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة، ألقينا نظرة شاملة على الوضع الذي كانت عليه اﻷمم المتحدة والاتجاه الذي كانت تسير فيه. |
También quiero manifestar nuestras felicitaciones a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, por haber presidido con tanta competencia el histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وهل لي أن أوجه تهانئي أيضــا إلى سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو آمارال، ممثــل البرتغال، على توليه رئاسة الدورة الخمسين التاريخية بمقدرة تامة؟ |
Asimismo, aprovecho esta oportunidad para extender nuestro profundo agradecimiento al Presidente del histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, Sr. Diogo Freitas do Amaral, por la excelente conducción de la labor de la Asamblea. | UN | واغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن امتناننا العميق لرئيس الدورة الخمسين التاريخية اﻷخيرة للجمعية العامة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال للطريقة الممتازة التي أدار بها عمل الجمعية العامة. |
También deseo rendir homenaje al Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, por su notable liderazgo durante el histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea. Asamblea General 28ª sesión plenaria | UN | وأود أيضا أن أشير بسعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال على خدمته وقيادته الممتازتين أثناء الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Deseo expresar también nuestro sincero reconocimiento a su predecesor, el Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, por haber conducido con eficiencia la labor de la Asamblea General durante el histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأعرب عن خالص تقديرنا لسلفكم سعادة السيد ديوغو فريتــــاس دو أمارال، البرتغالي، على إدارته باقتدار أعمــــال الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
También deseo dejar constancia de nuestro sincero agradecimiento por la sabia dirección con que su predecesor dirigió nuestros debates durante el histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أسجل تقديرنا الخالص للقيادة الحكيمة التي وجه بها سلفكم مداولاتنا خلال الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
En primer lugar, deseo dar las gracias al anterior Presidente, el Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral, por su liderazgo ilustrado y capaz durante el histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أولا، أود أن أوجه الشكر للرئيس السابق، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، على قيادته المستنيرة والماهرة خلال الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Mi delegación también quiere expresar su profundo reconocimiento a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Diogo Freitas do Amaral, de Portugal, por la forma capaz en que presidió el histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يعـــــرب عن تقديره العميق لسلفه، سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، على الطريقة القديرة التي ترأس بها الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
“Señor Presidente: Es un gran placer felicitarlo por la elección al importante cargo de Presidente de la Asamblea General en su histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | " السيد الرئيس، من دواعي سروري البالغ أن أهنئكم بانتخابكم للمنصب الهام، لرئاسة هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Sr. Kovács (Hungría) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame hacerle presente nuestras felicitaciones por su elección a la Presidencia de este histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيد كوفاتش )هنغاريــا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتقدم إليكم، سيدي، بتهانينا على انتخابكم رئيســا للجمعيــة العامة في هذه الدورة الخمسين التاريخية. |
Sr. Goh (interpretación del inglés): Felicitamos al Sr. Diogo Freitas do Amaral por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en este histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | السيد غوة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نتقدم بالتهنئة إلى السيد ديوغوفريتاس دو أمارال لانتخابه لرئاسة هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Sr. Sinijärv (Estonia) (interpretación del inglés): Permítaseme felicitar al Presidente por su elección en este histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد سينيارف )استونيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الرئيس على انتخابه في هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Sr. Papazian (Armenia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame felicitarlo con motivo de su elección para la presidencia de este histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد بابازيان )أرمينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Sr. Kasemsri (Tailandia) (interpretación del inglés): En nombre del Gobierno y del pueblo de Tailandia, deseo transmitir mis más efusivas felicitaciones a Su Excelencia el Sr. Freitas Do Amaral por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en este histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | السيد كاسمسري )تايلنــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن تايلند حكومة وشعبا، أود أن أتقــدم بتهانــي الحارة لسعادة السيد فرتياس دو أمارال، بمناسبــة انتخابه لرئاســة هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة. |
Sr. Samana (Papua Nueva Guinea) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en mi condición de Presidente del Grupo de Estados de Asia y, en su nombre, deseo transmitir nuestras más cálidas y sinceras felicitaciones a usted, Profesor Diogo Freitas do Amaral, por su elección unánime para ejercer el importante cargo de Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas durante este histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻵسيوية وأود نيابة عنها أن أتقدم بأحر وأخلص تهانئنا لكم، اﻷستاذ ديوغو فريتاس دو أمارال، على انتخابكم بالاجماع لهذا المنصب الهام، منصب رئيس الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |