La Sexta Comisión concluye así el examen de los temas sustantivos de su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة السادسة نظرها في البنود الموضوعية المحالة إليها في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
3. Acoge con beneplácito el ofrecimiento de Bhután de convocar un coloquio sobre el tema de la felicidad y el bienestar en su sexagésimo sexto período de sesiones; | UN | 3 - ترحب بعرض بوتان الدعوة إلى عقد حلقة نقاش خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن موضوع السعادة والرفاه؛ |
Tenemos el honor de adjuntar a la presente el informe sobre la labor del Grupo de Trabajo Plenario Especial, en cuya sección II figuran las recomendaciones que el Grupo acordó formular a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق، المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يطرح في الفرع ثانياً التوصيات المتفق عليها، المقدمة إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Sus cualidades humanas, junto a su experiencia, serán inestimables durante todo el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستكون صفاته الإنسانية، جنبا إلى جنب مع خبرته، ذات قيمة بالغة خلال هذه الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
II. Recomendaciones del Grupo de Trabajo Plenario Especial a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones | UN | ثانياً - توصيات الفريق العامل المخصص الجامع إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Recordando también que su sexagésimo sexto período de sesiones coincide con el 65° aniversario del fallo del Tribunal de Nuremberg, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الدورة السادسة والستين للجمعية العامة توافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لصدور قرار محكمة نورمبرغ، |
Mi país, el Níger, uno de los 122 Estados Miembros que ya han reconocido el Estado de Palestina, respalda su solicitud de miembro de pleno derecho en las Naciones Unidas, conforme se presentó esta mañana en la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | إن بلدي، النيجر، وهو من بين الدول الأعضاء الـ 122 التي اعترفت بالفعل بدولة فلسطين، يؤيد طلبها الحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وهو الطلب الذي جرى تقديمه في هذا الصباح في هذه الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Su Majestad el Rey Mswati III, Su Majestad la Reina Madre, el Gobierno y el pueblo del Reino de Swazilandia envían los mejores deseos y felicitaciones al Estado de Qatar y al Sr. AlNasser por su elección a la presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | يرسل جلالة الملك مسواتي الثالث، وصاحبة الجلالة الملكة الأم، وحكومة وشعب مملكة سوازيلند أطيب التمنيات والتهاني لدولة قطر والسيد النصر على انتخابه لرئاسة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
La Asamblea General, al igual que en los períodos de sesiones anteriores, tratará durante su sexagésimo sexto período de sesiones la cuestión del embargo impuesto contra Cuba, que infringe las normas internacionales de libre comercio. | UN | وكما هو الحال في الدورات السابقة، فسوف تتناول الدورة السادسة والستين للجمعية العامة الحظر المفروض على كوبا، الذي ينتهك قواعد التجارة الدولية الحرة. |
El desarrollo sin obstáculos de las negociaciones y los debates de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones constituyen un buen augurio para nuestras futuras deliberaciones. | UN | يبشر الانتقال السلس للمناقشات والمفاوضات في هذه الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بالخير فيما يخص مداولاتنا المستقبلية. |
Por último, se ha modificado el párrafo 31 para solicitar al Secretario General que presente a la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones un informe completo sobre la cuestión. | UN | وذكر، أخيراً، أن الفقرة 31 قد عُدلت ليطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير بشأن هذه المسألة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
3. Acoge con beneplácito el ofrecimiento de Bhután de convocar un coloquio sobre el tema de la felicidad y el bienestar en su sexagésimo sexto período de sesiones; | UN | 3 - ترحب بعرض بوتان الدعوة إلى عقد حلقة نقاش خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن موضوع السعادة والرفاه؛ |
Con tal fin, la Conferencia pidió al Presidente que considerase la posibilidad de presentar un informe sobre sus actividades a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En colaboración con la División de Noticias y Medios de Información, los participantes realizaron una labor informativa práctica y redactaron crónicas que abarcaban las actividades de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وقام المشاركون بتغطية إعلامية ذات منحى عملي وأنتجوا أخبارا بالتعاون مع شعبة الأخبار ووسائط الإعلام تغطي أنشطة الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Recordando también que su sexagésimo sexto período de sesiones coincide con el 65° aniversario del fallo del Tribunal de Nuremberg, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الدورة السادسة والستين للجمعية العامة توافق الذكرى السنوية الخامسة والستين لصدور قرار محكمة نورمبرغ، |
A mi juicio, sería conveniente aplazar el examen de ese tema hasta el sexagésimo sexto período de sesiones. ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide aplazar el examen de ese tema e incluirlo en el proyecto de programa de su sexagésimo sexto período de sesiones? | UN | أفهم أنه سيكون من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن ترجئ النظر في هذا البند وأن تدرجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين؟ |
1. La Conferencia de Desarme presenta a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo sexto período de sesiones su informe anual sobre el período de sesiones de 2011, junto con los documentos y las actas correspondientes. | UN | 1 - يقدم مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة تقريره السنوي عن دورته لعام 2011، مشفوعاً بالوثائق والمحاضر ذات الصلة. |
Programa de trabajo provisional de la Sexta Comisión para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Revitalización de la labor de la Asamblea General: estado de la documentación para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | تنشيط أعمال الجمعية العامة: حالة وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |