"الدورة بصفة مراقب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • período de sesiones en calidad de observadores
        
    • el período de sesiones como observadores
        
    • período de sesiones en calidad de observador
        
    • este en calidad de observadores
        
    • ésta en calidad de observadores
        
    • reunión en calidad de observador el
        
    • ésta como observadores
        
    • el período de sesiones como observador
        
    • reunión en calidad de observadores los
        
    • período de sesiones en calidad de observadoras
        
    • el período de sesiones los
        
    • como observadores en el período de sesiones
        
    También hicieron declaraciones las Comoras y Palestina, que asistieron al período de sesiones en calidad de observadores. UN وأدلت ببيانين أيضا جزر القمر وفلسطين اللتان حضرت كل منهما الدورة بصفة مراقب.
    La Santa Sede y Palestina también participaron en el período de sesiones en calidad de observadores. UN كما شارك الكرسي الرسولي وفلسطين في الدورة بصفة مراقب.
    3. La integración de la Comisión Especial se había incrementado en 2008 a 139 miembros, y 19 Estados y organizaciones habían participado en el período de sesiones como observadores. UN 3 - وفي عام 2008 زاد عدد أعضاء اللجنة الخاصة إلى 139 عضوا، مع اشتراك 19 دولة ومنظمة في الدورة بصفة مراقب.
    El Presidente-Relator del Grupo de Trabajo, Arjun Sengupta, asistió al período de sesiones en calidad de observador. UN رئيس مقرر الفريق العامل، أرجون سينغوبتا، حضر الدورة بصفة مراقب
    Los que lo hagan después del 6 de enero de 2001 no serán Partes hasta después de la clausura de la reunión, pero podrán participar en ésta en calidad de observadores. UN وأما تلك التي تفعل ذلك بعد 6 كانون الثاني/يناير 2001 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة لكنه يمكن لها أن تشترك في الدورة بصفة مراقب.
    2. Estuvo representado en la reunión en calidad de observador el siguiente Estado: UN الولايات المتحدة الأمريكية 2 - وكان البلد التالي ممثلاً في الدورة بصفة مراقب:
    Palestina y la Santa Sede también participaron en el período de sesiones en calidad de observadores. UN وشارك كل من الكرسي الرسولي وفلسطين أيضا في الدورة بصفة مراقب.
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN ٢- ومثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في الفرقة العاملة في الدورة بصفة مراقب: إسبانيا سويسرا
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN السويد 2- وحضر الدورة بصفة مراقب ممثلون الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد، غير الأعضاء في الفرقة العاملة: السلفادور
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN 2- وحضر الدورة بصفة مراقب ممثلو الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد غير الأعضاء في الفرقة العاملة: فرنسا إثيوبيا الفلبين
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros del Grupo de Trabajo: UN 2- وكانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في الفرقة العاملة ممثلة في الدورة بصفة مراقب:
    54. Participaron en el período de sesiones como observadores los representantes del organismo especializado y de las organizaciones intergubernamentales siguientes: Organización Internacional del Trabajo, Comunidad Europea y Organización Internacional para las Migraciones. UN ٤٥- وحضر ممثلو الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية التالية الدورة بصفة مراقب: منظمة العمل الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، والمنظمة الدولية للهجرة.
    10. Participaron en el período de sesiones como observadores los representantes de los siguientes organismos de las Naciones Unidas, instituciones especializadas y organizaciones intergubernamentales: Comunidad Europea, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, ONUSIDA, Organización Internacional del Trabajo y Organización Internacional para las Migraciones. UN ٠١- وحضر ممثلو هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية التالية الدورة بصفة مراقب: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، ومنظمة العمل الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، والمنظمة الدولية للهجرة.
    7. Participaron en el período de sesiones como observadores los siguientes Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos: Argelia, Austria, Brasil, Chile, China, Colombia, Cuba, Dinamarca, Egipto, El Salvador, Etiopía, Federación de Rusia, Francia, Indonesia, Italia, Japón, Malasia, México, Nicaragua, República Checa, República Dominicana, Sudáfrica, Ucrania y Uruguay. UN ٧- حضرت الدول التالية اﻷعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان الدورة بصفة مراقب: الاتحاد الروسي، اثيوبيا، اندونيسيا، أوروغواي، أوكرانيا، ايطاليا، البرازيل، الجزائر، الجمهورية التشيكية، الجمهورية الدومينيكية، جنوب افريقيا، الدانمرك، السلفادور، شيلي، الصين، فرنسا، كوبا، كولومبيا، ماليزيا، مصر، المكسيك، النمسا، نيكاراغوا، اليابان.
    55. Asistió al período de sesiones en calidad de observador un representante de la siguiente organización no gubernamental: Organización Internacional para las Migraciones. UN 55- وحضر ممثل المنظمة الحكومية الدولية التالية الدورة بصفة مراقب: المنظمة الدولية للهجرة.
    Los que lo hagan después del 1º de septiembre de 2002 no serán Partes hasta después de la clausura de la reunión, pero podrán participar en ésta en calidad de observadores. UN وأما الجهات التي تفعل ذلك بعد 1 أيلول/سبتمبر 2002 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    2. Estuvo representado en la reunión en calidad de observador el siguiente Estado no miembro: UN 2 - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة في الدورة بصفة مراقب:
    Las que lo hagan después del 16 de julio de 2006 no serán Partes hasta después de la clausura de la reunión, pero podrán participar en ésta como observadores. UN وأما تلك التي تودع صكوكها بعد 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب.
    Estuvo representado en el período de sesiones como observador el Estado miembro de la UNCTAD siguiente: UN ٢ - وكانت الدولة التالية العضو في اﻷونكتاد ممثلة في الدورة بصفة مراقب:
    2. Estuvieron representados en la reunión en calidad de observadores los siguientes países: UN 2- وكان البلدان التاليان ممثلين في الدورة بصفة مراقب: الكرسي الرسولي
    Además, las organizaciones no gubernamentales internacionales invitadas podrán asistir al período de sesiones en calidad de observadoras y exponer sus opiniones sobre los asuntos en que tengan competencia o experiencia internacional, con objeto de facilitar las deliberaciones. UN وإضافةً إلى ذلك، يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية المدعوَّة أن يحضروا الدورة بصفة مراقب وأن يعرضوا آراء منظماتهم بشأن المسائل التي تمتلك فيها المنظمة المعنية خبرة فنية أو تجربة دولية، بما ييسِّر المداولات في الدورة.
    2. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados miembros de la UNCTAD, no miembros de la Junta: UN ٢ - ومثلت في الدورة بصفة مراقب الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في المجلس:
    2. Estuvieron representados como observadores en el período de sesiones los siguientes otros Estados miembros de la UNCTAD: UN ٢- وكانت الدول التالية اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷونكتاد ممثلة في الدورة بصفة مراقب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus