Estoy seguro de que dirigirá este período de sesiones de la Asamblea con plena eficacia. | UN | وإني لعلى ثقة من أنكم ستديرون هذه الدورة للجمعية العامة على نحو فعال. |
Mi delegación está segura de que, bajo su dirección, este período de sesiones de la Asamblea General completará su programa de importancia vital. | UN | ووفد بـلادي علــى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة سوف تتمكن بقيادتكم من الانتهاء من بحث جدول أعمالها الفائق اﻷهمية. |
Aprovechando ese impulso, en este período de sesiones de la Asamblea General debemos tomar pronto una decisión sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء على ذلك المفهوم، ينبغي لنا أن نسعى إلى صدور قرار مبكر لإصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Suriname considera que este período de sesiones de la Asamblea General puede aportar una contribución considerable a estos empeños. | UN | وترى سورينام أن هذه الدورة للجمعية العامة يمكن أن تسهم على نحو هام في هذه الجهود. |
Cuando concluya este período de sesiones de la Asamblea General el próximo año, las Naciones Unidas habrán cumplido 65 años de existencia. | UN | عندما تنتهي هذه الدورة للجمعية العامة في العام المقبل سيكون قد مضى خمسة وستون عاما على وجود الأمم المتحدة. |
Permítaseme ahora referirme a tres encuentros paralelos que tuvieron lugar en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | اسمحوا لي أن أتكلم عن ثلاثة من الأحداث الجانبية التي انعقدت خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Madagascar está representado en este período de sesiones de la Asamblea por personas sin categoría, que provienen de un poder golpista. | UN | يمثل مدغشقر في هذه الدورة للجمعية أشخاص غير مؤهلين لكونهم قد استولوا على السلطة عن طريق انقلاب عسكري. |
Este espíritu de sociedad que está surgiendo debe alentarse aún más y debemos construir sobre él en este período de sesiones de la Asamblea. | UN | إن روح المشاركة المتبدية هذه ينبغي العمل حاليا على تدعيمها والبناء عليها خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
La oportunidad para la acción concertada a fin de abordar el imperativo del desarrollo corresponde a este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وفرصـــة القيــام بإجراء متضافر لمواجهة حتمية التنمية تعتمد على هذه الدورة للجمعية العامة. |
Los países nórdicos tienen intención de seguir este asunto con especial interés con el fin de presentar propuestas durante este período de sesiones de la Asamblea. | UN | وبلدان الشمال تعتزم متابعة هذه المسألة باهتمام خاص بغية طرح اقتراحات خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Esperamos sinceramente que se remedie en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتم معالجة ذلك في موعد أقصاه هذه الدورة للجمعية العامة. |
Este período de sesiones de la Asamblea se celebra en un momento en que se está pidiendo a las Naciones Unidas que desempeñen un papel constructivo en muchos campos. | UN | إن هذه الدورة للجمعية العامة تنعقد في وقت يُطلب فيه الى اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور بناء في مجالات عديدة. |
Desearíamos que se realizasen nuevos progresos sobre esta materia en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونود أن نرى مزيدا من التقدم يُحرز بشأن هذا الموضوع خلال هذه الدورة للجمعية. |
Se ha presentado al Secretario General un informe de la reunión para su posible consideración en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد قدم تقرير عن هذا الاجتماع الى اﻷمين العام ﻹمكان طرحه للنظر فيه أثناء هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mi delegación desea continuar con el intercambio de opiniones en el Grupo de Trabajo de composición abierta durante este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | إن وفدي يتطلع إلى مواصلة تبادل اﻵراء في الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء هذه الدورة للجمعية العامة. |
El seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo es una de las tareas principales conferidas a este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | إن متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مهمة من المهام الرئيسية في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Esperamos que se apruebe por consenso en este período de sesiones de la Asamblea. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد هو أيضا بتوافق اﻵراء في هذه الدورة للجمعية العامة. |
También creemos que el grupo de trabajo debe hacer todo lo posible por concluir su labor durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونعتقد أيضا أن الفريق العامل ينبغي أن يبذل قصــار جهده من أجل إتمام عمله خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Este período de sesiones de la Asamblea General coincide con una importante ocasión. | UN | يتزامن انعقاد هذه الدورة للجمعية العامة مع حلول مناسبة هامة. |
Con estas pocas palabras he tratado de resaltar la importancia excepcional que atribuyo a este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لقد حاولت بهذه الكلمات القليلة أن أبيﱢن اﻷهمية القصوى التي أوليها لهذه الدورة للجمعية العامة. |
Tengo el honor de intervenir en esta sesión de la Asamblea General sobre un tema de gran importancia para mi país: los progresos realizados en la aplicación de la resolución de la Asamblea sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | ويشرفني أن أتكلم في هذه الدورة للجمعية العامة بشأن مسألة يوليها بلدي اهتماما عظيما، وهي التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |