FNUAP: Informe periódico sobre las actividades de evaluación | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية |
FNUAP: Informe periódico sobre las actividades de evaluación | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية |
FNUAP: Informe periódico sobre actividades de evaluación | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير الدوري عن التقييم |
En todos los casos, los miembros de la familia que habían permanecido en el Iraq se habían visto sometidos a constantes abusos e interrogatorios periódicos sobre los familiares que se encontraban fuera del país. | UN | وفي جميع هذه الحالات، تعـرض أفراد اﻷسـر الذين ظلـوا في العراق للمضايقة المستمرة والاستجواب الدوري عن أقاربهم الذين تركوا البلد. |
Nepal es parte en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y recientemente ha presentado su informe periódico sobre la aplicación de la Convención. | UN | إن نيبال طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقدمت مؤخرا تقريرها الدوري عن تنفيذ هذه الاتفاقية. |
82. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe periódico sobre evaluación contenido en el documento DP/FPA/1996/20. | UN | ٢٨- وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الدوري عن التقييم، الوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/20. |
82. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe periódico sobre evaluación contenido en el documento DP/FPA/1996/20. | UN | ٢٨ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الدوري عن التقييم، الوارد في الوثيقة DP/FPA/1996/20. |
V. INFORME periódico sobre LA EVALUACIÓN 24 | UN | التقرير الدوري عن أنشطة التقييم |
TEMA 5: INFORME periódico sobre ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN | UN | البند ٥: التقرير الدوري عن التقييم |
TEMA 5: INFORME periódico sobre ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN | UN | البند ٥: التقرير الدوري عن التقييم |
TEMA 5: INFORME periódico sobre ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN | UN | البند ٥: التقرير الدوري عن التقييم |
INFORME periódico sobre LAS ACTIVIDADES DE EVALUACIÓN | UN | التقرير الدوري عن أنشطة التقييم |
Tal vez la Junta Ejecutiva desee tomar nota del informe periódico sobre las actividades de evaluación realizadas por el FNUAP, que figura en el documento DP/FPA/1998/6. | UN | ٦٦ - يرجى من المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير الدوري عن اﻷنشطة التقييمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/6. |
La Junta Ejecutiva quizá desee tomar nota del informe periódico sobre las actividades de evaluación llevadas a cabo por el FNUAP, que figura en el documento DP/FPA/2002/7. | UN | 53 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير الدوري عن التقييم بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/2002/7. |
:: Informe periódico sobre la evaluación | UN | :: التقرير الدوري عن التقييم |
Información sobre la lista de cuestiones y preguntas formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en relación con el examen del informe periódico sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | معلومات عن قائمة القضايا والمسائل التي طرحنها اللجنــــة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري عن اتفاقية القضــــاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Esto conllevaría igualmente el aplazamiento hasta esa misma fecha de mi informe periódico sobre la situación en Somalia, para así poder presentar una evaluación completa de la situación en el país al mismo tiempo que mis recomendaciones sobre el futuro de la presencia de las Naciones Unidas en el país. | UN | ويستتبع ذلك أيضاً إرجاء تقريري المرحلي الدوري عن الصومال إلى التاريخ نفسه، وذلك لتقديم تقييم شامل للحالة في البلد بالتـزامن مع توصياتي بشأن وجود الأمم المتحدة مستقبلاً في البلد. |
La BINUCA proporcionó asesoramiento técnico y apoyo financiero a las autoridades nacionales para la elaboración de los informes periódicos sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وقدّم المكتب المتكامل المشورة التقنية والدعم المالي إلى السلطات الوطنية من أجل صياغة تقريرها الدوري عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El proyecto de ley suizo no exige la presentación de informes regulares o periódicos sobre las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas, ni obliga a esas empresas a informar a las autoridades sobre las denuncias de comisión de delitos o de violaciones de los derechos humanos. | UN | ولا يقتضي مشروع القانون السويسري الإبلاغ المنتظم أو الدوري عن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ولا يطالِب أيضاً هذه الشركات بإبلاغ السلطات عن أي ادعاءات تتعلق بجرائم أو انتهاكات لحقوق الإنسان. |
El informar periódicamente sobre el estado de los bosques y las experiencias habidas, así como sobre los progresos realizados en la ordenación forestal sostenible, sería una actividad en extremo importante para promover ese objetivo. | UN | ٢٦ - كما أن اﻹبلاغ الدوري عن حالة الغابات والخبرات المتصلة بها والتقدم المحرز بشأنها يعد من اﻷنشطة البالغة اﻷهمية في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
b) Supervisión y presentación periódica de informes sobre los indicadores relativos a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | `2 ' الرصد والإبلاغ الدوري عن المؤشرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية |