"الدولة الطرف على تقديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado parte a que presente
        
    • Estado parte a que proporcione
        
    • Estado Parte a que preste
        
    • al Estado parte a presentar
        
    • Estado parte a que las
        
    • Estado parte a entregar
        
    • Estado parte a facilitar
        
    • Estado parte a suministrar
        
    • Estado Parte a que facilite
        
    • Estado parte a que enjuicie
        
    • al Estado Parte a que brinde
        
    • al Estado parte a proporcionar
        
    • Estado parte por haber presentado
        
    El Comité alienta al Estado parte a que presente amplia información sobre la aplicación del plan mencionado. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات شاملة عن تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه.
    El Comité alienta al Estado parte a que presente amplia información sobre la aplicación del plan mencionado. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات شاملة عن تنفيذ الخطة المذكورة أعلاه.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de acuerdo con las directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    Se alienta al Estado parte a que proporcione apoyo suficiente a las autoridades locales para la aplicación de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم دعم كاف للسلطات المحلية لتنفيذ الاتفاقية.
    Se alienta al Estado Parte a que preste apoyo a las autoridades locales en la aplicación de los principios y las disposiciones de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم الدعم للسلطات المحلية في تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las orientaciones. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية المذكورة.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con esas directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de acuerdo con las directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية المذكورة.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices para la presentación de informes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de acuerdo con las directrices sobre la presentación de informes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقاريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    El Comité insta al Estado parte a que presente su informe de conformidad con las directrices. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها وفقاً للمبادئ التوجيهية المذكورة.
    El Comité alienta al Estado parte a que proporcione información detallada sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir y combatir esos actos. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها.
    El Comité alienta al Estado parte a que proporcione información detallada sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir y combatir esos actos. UN وتُشجَّع الدولة الطرف على تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع هذه الأفعال ومكافحتها.
    Se alienta al Estado Parte a que preste apoyo a las autoridades locales en la aplicación de los principios y las disposiciones de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم الدعم للسلطات المحلية في تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    En tales casos, se debería alentar al Estado parte a presentar un informe en lugar de responder a las preocupaciones párrafo tras párrafo. UN في تلك الحالات، ينبغي تشجيع الدولة الطرف على تقديم تقرير بدلا من الرد على الشواغل فقرة فقرة.
    El Comité reitera esas preocupaciones y recomendaciones e insta al Estado parte a que las aplique sin demora. UN تؤكد اللجنة من جديد هذه الشواغل والتوصيات وتحث الدولة الطرف على تقديم المعلومات المطلوبة في تقريرها المقبل.
    30) Tomando nota de que el Estado parte entregó su documento básico en 1994, el Comité anima al Estado parte a entregar una versión actualizada del mismo, de acuerdo con la compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados partes en los tratados internacionales de derechos humanos (HRI/GEN/2/Rev.4, secc. I). UN (30) وإذ تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قدمت وثيقتها الأساسية في عام 1994، فإنها تشجع الدولة الطرف على تقديم نسخة محدثة من هذه الوثيقة، وفقاً لمجموعة المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومحتوى التقارير التي ينبغي للدول الأطراف تقديمها إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان HRI/GEN/2/Rev.4)، الفرع الأول).
    El Comité insta al Estado parte a facilitar información detallada sobre el marco constitucional dentro del cual se garantizan los derechos enunciados en el Pacto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات إضافية عن الإطار الدستوري الذي يكفل الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    37. Por último, alienta al Estado parte a suministrar estadísticas desglosadas no sólo por género, sino también por grupo étnico y religión, a fin de demostrar en qué medida los logros educacionales y ocupacionales guardan relación con la incidencia de la violencia. UN 37 - وخلصت إلى إيضاح إنها تود حث الدولة الطرف على تقديم إحصاءات مصنفة ليس فقط حسب نوع الجنس بل كذلك حسب الأصل العرقي والدين بحيث تبين مدى تأثير التحصيل التعليمي والمهني على وقوع حوادث العنف.
    El Comité insta al Estado Parte a que facilite información sobre el marco regulador por el que se rige el derecho a la libertad de opinión y de expresión en el Estado parte y el modo en que tal derecho se ejerce en la práctica. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات عن الإطار الرقابي المنظِّم للحق في حرية الرأي والتعبير فيها وكيفية التمتع بذلك الحق في الواقع.
    Exhorta al Estado parte a que enjuicie a los autores de estas violaciones. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم مرتكبي تلك الانتهاكات إلى العدالة.
    Se alienta al Estado Parte a que brinde apoyo adecuado a las autoridades locales para la aplicación de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم الدعم الملائم للسلطات المحلية لتنفيذ الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado parte a proporcionar información sobre la situación legal y la integridad física y mental de Muhannad Al-Hassani, así como sobre el juicio en curso de Haytham al-Maleh. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح.
    El Comité felicita al Estado parte por haber presentado su informe en el plazo prescrito en el artículo 29, párrafo 1, de la Convención. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها في الموعد المحدد في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus