26. El Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado parte para reformar su sistema de justicia juvenil. | UN | 26- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح نظام قضاء الأحداث. |
4. El Comité observa los esfuerzos que ha realizado el Estado parte para reformar su legislación, en particular: | UN | 4- وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها، ومن ذلك ما يلي: |
5. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado parte para reformar su legislación, y en particular: | UN | 5- وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها، ومن ذلك ما يلي: |
143. El Comité ve con agrado las actividades que despliega el Estado parte para reformar su sistema jurídico, revisar su legislación y defender los valores democráticos, y en particular: | UN | 143- ترحب اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح نظامها القانوني ومراجعة قوانينها وتعزيز القيم الديمقراطية، لا سيما ما يلي: |
667. El Comité acoge complacido las iniciativas del Estado Parte para reformar la legislación sobre la infancia a fin de hacerla compatible con las exigencias de la Convención, en particular la aprobación de la Ley de los derechos del niño en mayo de 2003. | UN | 667- ترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل إصلاح قوانينها المتعلقة بالأطفال لكي تتوافق مع متطلبات الاتفاقية، وبخاصة اعتماد قانون حقوق الطفل في أيار/مايو 2003. |
26) El Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado parte para reformar su sistema de justicia juvenil. | UN | (26) ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح نظام قضاء الأحداث. |
26) El Comité celebra los esfuerzos realizados por el Estado parte para reformar su sistema de justicia juvenil. | UN | (26) ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح نظام قضاء الأحداث. |
4) El Comité observa la labor que ha realizado el Estado parte para reformar su legislación, en particular: | UN | (4) وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها، ومن ذلك ما يلي: |
5) El Comité observa la labor realizada por el Estado parte para reformar su legislación, y en particular: | UN | (5) وتنوه اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها، ومن ذلك ما يلي: |
390. El Comité toma nota con agradecimiento de la iniciativa adoptada por el Estado parte para reformar sus leyes relativas a la infancia y, en particular, la aprobación, en 2003, de un Código de la Niñez y la Adolescencia, que recoge los derechos del niño proclamados en la Constitución del Ecuador y en las principales convenciones internacionales. | UN | 390- تشيد اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل إصلاح قوانينها المتعلقة بالأطفال، ولا سيما اعتماد قانون الطفولة والمراهقة في عام 2003، الذي يجسد حقوق الطفل التي ينصّ عليها الدستور الإكوادوري والاتفاقيات الدولية الرئيسية. |
5. El Comité toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado parte para reformar su legislación, sus políticas y sus procedimientos con el fin de mejorar la protección de los derechos humanos, incluido el derecho a no ser objeto de tortura ni de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها بهدف ضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لا سيما: |
5. El Comité toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado parte para reformar su legislación, sus políticas y sus procedimientos con el fin de mejorar la protección de los derechos humanos, incluido el derecho a no ser objeto de tortura ni de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها بهدف ضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومن ذلك على وجه الخصوص: |
9. A la vez que aprecia las medidas que ha empezado a tomar el Estado parte para reformar el sistema judicial, como la constitución del Consejo Nacional de la Judicatura, el Comité está preocupado porque dichas reformas podrían no ser suficientes para garantizar el cumplimiento del artículo 14 del Pacto. | UN | (9) وفي الوقت الذي تقدر فيه اللجنة الخطوات التي أقدمت عليها الدولة الطرف من أجل إصلاح النظام القضائي، مثل إنشاء مجلس القضاء الوطني، إلا أنها تشعر بالقلق لأن تلك الإصلاحات قد لا تكون كافية لتأمين الامتثال للمادة 14 من العهد. |
9) El Comité observa con satisfacción los esfuerzos que se están realizando en el Estado parte para reformar la legislación, las políticas y los procedimientos con el fin de garantizar una mayor protección del derecho a no ser sometido a tortura ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular: | UN | (9) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح التشريعات والسياسات والإجراءات بهدف ضمان توفير حماية أفضل للحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك ما يلي: |
5) El Comité toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado parte para reformar su legislación, sus políticas y sus procedimientos con el fin de mejorar la protección de los derechos humanos, incluido el derecho a no ser objeto de tortura ni de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular: | UN | (5) وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها بهدف ضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لا سيما: |
9) El Comité observa con satisfacción los esfuerzos que se están realizando en el Estado parte para reformar la legislación, las políticas y los procedimientos con el fin de garantizar una mayor protección del derecho a no ser sometido a tortura ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular: | UN | (9) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح التشريعات والسياسات والإجراءات بهدف ضمان توفير حماية أفضل للحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك ما يلي: |
5) El Comité toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado parte para reformar su legislación, sus políticas y sus procedimientos con el fin de mejorar la protección de los derechos humanos, incluido el derecho a no ser objeto de tortura ni de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular: | UN | (5) وتلاحظ اللجنة الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح تشريعاتها وسياساتها وإجراءاتها بهدف ضمان حماية أفضل لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، لا سيما: |
742. El Comité toma nota con beneplácito de los esfuerzos del Estado Parte para reformar la administración de la justicia de menores, lo que incluye la creación de un Grupo de Trabajo nacional sobre administración de la justicia de menores, en 2002, y la introducción del proyecto de política nacional sobre administración de la justicia de menores en Nigeria, para que se examine. | UN | 742- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح إدارة شؤون قضاء الأحداث، بما في ذلك قيامها في عام 2002 بإنشاء فريق عامل وطني معني بإدارة شؤون قضاء الأحداث وعرض مشروع السياسة الوطنية بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث في نيجيريا وطرحه للمناقشة. |