| 4. Los informes del examen deberían publicarse, siempre que accediera a ello el Estado objeto de examen. | UN | 5- وينبغي نشر تقارير الاستعراض على الملأ، شريطة أن توافق على ذلك الدولة المستعرَضة. |
| A solicitud de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita voluntaria al país del [fecha] al [fecha]. | UN | اختياري: 6- أُجريت زيارة قُطرية طوعية بطلب من [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ]. |
| Del [fecha] al [fecha] se celebró en Viena una reunión conjunta entre [nombre del Estado objeto de examen] y [nombre de los Estados examinadores]. | UN | عُقد اجتماع مشترك بين [اسم الدولة المستعرَضة] و[اسما الدولتين المستعرِضتين] في فيينا من [تاريخ] إلى [تاريخ]. |
| Consistirá en solicitudes de información adicional o preguntas específicas de los Estados parte examinadores, a las que deberá responder el Estado parte objeto de examen. | UN | وتشتمل على تقديم طلبات للحصول على مزيد من المعلومات أو طرح أسئلة محدّدة من جانب الدولتين الطرفين المستعرِضتين تردّ عليها الدولة المستعرَضة. |
| B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] | UN | باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة] |
| A solicitud de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita voluntaria al país del [fecha] al [fecha].] | UN | : 6- نظّمت زيارة قُطرية طوعية بطلب من [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].] |
| [Del [fecha] al [fecha] se celebró en Viena una reunión conjunta entre [nombre del Estado objeto de examen] y [nombre de los Estados examinadores].] | UN | [عُقد اجتماع مشترك بين [اسم الدولة المستعرَضة] و[اسما الدولتين المستعرِضتين] في فيينا من [تاريخ] إلى [تاريخ].] |
| B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] | UN | باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة] |
| 6. Con el acuerdo de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita al país del [fecha] al [fecha]. | UN | 6- جرى القيام بزيارة قُطرية بموافقة [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].] |
| B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] | UN | باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة] |
| Con el acuerdo de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita al país del [fecha] al [fecha].] | UN | [اختياري: 6- أُجريت زيارة قُطرية بموافقة [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].] |
| B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] | UN | باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة] |
| Con el acuerdo de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita al país del [fecha] al [fecha].] | UN | [اختياري: 6- أُجريت زيارة قُطرية بموافقة [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].] |
| B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] | UN | باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة] |
| Como parte de los constantes esfuerzos para reducir los gastos de traducción y maximizar la eficiencia de los exámenes, se alentó a los expertos gubernamentales a que, en lo posible, utilizaran el idioma del Estado objeto de examen o bien un idioma de trabajo compartido con el otro Estado examinador. | UN | وفي إطار الجهود المستمرة لتقليص تكاليف الترجمة وتعظيم كفاءة الاستعراضات، جرى تشجيع الخبراء الحكوميين على أن يستخدموا، حيثما أمكن، لغة الدولة المستعرَضة أو لغة عمل مشتركة مع الدولة المستعرِضة الأخرى. |
| 33. Los expertos deberían comenzar el proceso de examen estudiando las respuestas presentadas por el Estado objeto de examen en la lista de verificación para la autoevaluación. | UN | 43- ينبغي للخبراء أن يستهلّوا عملية الاستعراض بأن يستعرضوا ما قدّمته الدولة المستعرَضة من ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
| No obstante, los Estados parte examinadores podrán ser partes en más Protocolos de la Convención que el Estado parte objeto de examen. | UN | غير أنه يجوز أن تكون بروتوكولات الاتفاقية التي أصبحت الدولتان الطرفان المستعرضتان طرفاً فيها أكثر من التي تكون الدولة المستعرَضة طرفاً فيها. |
| 28. Las preguntas deberán estar orientadas a complementar la información que ya haya proporcionado el Estado parte objeto de examen y se relacionarán únicamente con el proceso de examen. | UN | 28- ينبغي أن تستهدف الأسئلة استكمال المعلومات التي قدّمتها الدولة المستعرَضة وأن تقتصر على عملية الاستعراض. |
| Ese proyecto de informe se enviará luego al Estado parte objeto de examen. | UN | ويُرسَل مشروع التقرير هذا إلى الدولة المستعرَضة. |