"الدولة المستعرَضة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado objeto de examen
        
    • el Estado parte objeto de examen
        
    • el Estado objeto
        
    • al Estado parte objeto
        
    • del Estado parte objeto de examen
        
    • del Estado objeto
        
    • que el Estado parte objeto
        
    4. Los informes del examen deberían publicarse, siempre que accediera a ello el Estado objeto de examen. UN 5- وينبغي نشر تقارير الاستعراض على الملأ، شريطة أن توافق على ذلك الدولة المستعرَضة.
    A solicitud de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita voluntaria al país del [fecha] al [fecha]. UN اختياري: 6- أُجريت زيارة قُطرية طوعية بطلب من [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].
    Del [fecha] al [fecha] se celebró en Viena una reunión conjunta entre [nombre del Estado objeto de examen] y [nombre de los Estados examinadores]. UN عُقد اجتماع مشترك بين [اسم الدولة المستعرَضة] و[اسما الدولتين المستعرِضتين] في فيينا من [تاريخ] إلى [تاريخ].
    Consistirá en solicitudes de información adicional o preguntas específicas de los Estados parte examinadores, a las que deberá responder el Estado parte objeto de examen. UN وتشتمل على تقديم طلبات للحصول على مزيد من المعلومات أو طرح أسئلة محدّدة من جانب الدولتين الطرفين المستعرِضتين تردّ عليها الدولة المستعرَضة.
    B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] UN باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة]
    A solicitud de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita voluntaria al país del [fecha] al [fecha].] UN : 6- نظّمت زيارة قُطرية طوعية بطلب من [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].]
    [Del [fecha] al [fecha] se celebró en Viena una reunión conjunta entre [nombre del Estado objeto de examen] y [nombre de los Estados examinadores].] UN [عُقد اجتماع مشترك بين [اسم الدولة المستعرَضة] و[اسما الدولتين المستعرِضتين] في فيينا من [تاريخ] إلى [تاريخ].]
    B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] UN باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة]
    6. Con el acuerdo de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita al país del [fecha] al [fecha]. UN 6- جرى القيام بزيارة قُطرية بموافقة [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].]
    B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] UN باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة]
    Con el acuerdo de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita al país del [fecha] al [fecha].] UN [اختياري: 6- أُجريت زيارة قُطرية بموافقة [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].]
    B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] UN باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة]
    Con el acuerdo de [nombre del Estado objeto de examen], se realizó una visita al país del [fecha] al [fecha].] UN [اختياري: 6- أُجريت زيارة قُطرية بموافقة [اسم الدولة المستعرَضة] من [تاريخ] إلى [تاريخ].]
    B. Régimen jurídico de [nombre del Estado objeto de examen] UN باء- النظام القانوني في [اسم الدولة المستعرَضة]
    Como parte de los constantes esfuerzos para reducir los gastos de traducción y maximizar la eficiencia de los exámenes, se alentó a los expertos gubernamentales a que, en lo posible, utilizaran el idioma del Estado objeto de examen o bien un idioma de trabajo compartido con el otro Estado examinador. UN وفي إطار الجهود المستمرة لتقليص تكاليف الترجمة وتعظيم كفاءة الاستعراضات، جرى تشجيع الخبراء الحكوميين على أن يستخدموا، حيثما أمكن، لغة الدولة المستعرَضة أو لغة عمل مشتركة مع الدولة المستعرِضة الأخرى.
    33. Los expertos deberían comenzar el proceso de examen estudiando las respuestas presentadas por el Estado objeto de examen en la lista de verificación para la autoevaluación. UN 43- ينبغي للخبراء أن يستهلّوا عملية الاستعراض بأن يستعرضوا ما قدّمته الدولة المستعرَضة من ردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    No obstante, los Estados parte examinadores podrán ser partes en más Protocolos de la Convención que el Estado parte objeto de examen. UN غير أنه يجوز أن تكون بروتوكولات الاتفاقية التي أصبحت الدولتان الطرفان المستعرضتان طرفاً فيها أكثر من التي تكون الدولة المستعرَضة طرفاً فيها.
    28. Las preguntas deberán estar orientadas a complementar la información que ya haya proporcionado el Estado parte objeto de examen y se relacionarán únicamente con el proceso de examen. UN 28- ينبغي أن تستهدف الأسئلة استكمال المعلومات التي قدّمتها الدولة المستعرَضة وأن تقتصر على عملية الاستعراض.
    Ese proyecto de informe se enviará luego al Estado parte objeto de examen. UN ويُرسَل مشروع التقرير هذا إلى الدولة المستعرَضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus