"الدولة غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado no
        
    • Estado que no
        
    • Estados no
        
    • estatales
        
    En algunos casos los intereses de la víctima y del Estado no coinciden y pueden plantearse graves conflictos. UN ففي بعض القضايا تكون مصالح المجني عليه ومصالح الدولة غير متوافقة وقد تنشأ منازعات خطيرة.
    A estos efectos, los electores son los 191 Estados Miembros y el Estado no miembro, a saber, la Santa Sede. UN والناخبون لهذا الغرض هم جميع الدول الأعضاء الـ 191، بالإضافة إلى الدولة غير العضو، وهي الكرسي الرسولي.
    Por este motivo, sería cuestionable establecer una obligación general de indemnizar en los casos en que el Estado no es responsable por el hecho internacionalmente ilícito. UN ومن ثم يبدو من المشكوك فيه إقامة التزام عام بالتعويض في حالات حيث تكون الدولة غير مسؤولة عن الفعل غير الجائز دولياً.
    No obstante, la fianza prestada en el Estado que no sea Parte no se mandará cancelar a menos que se halle efectivamente a disposición del acreedor y sea libremente transferible. UN على أنه لا يجوز اﻷمر بهذا اﻹفراج ما لم يكن الضمان المعطى في الدولة غير الطرف متاحا بالفعل للمدعي وقابلا للتحويل بحرية.
    A fin de desalentar ese tipo de conducta deliberada, los Estados no miembros no deberían recibir un beneficio atribuible a su propia negligencia. UN وبغية احباط أي سلوك متعمد من هذا النوع، لا ينبغي أن تستفيد الدولة غير العضو من اهمالها.
    El conjunto de recursos del Estado no basta para pagar los sueldos y gastos militares, que aumentan constantemente. UN إن موارد الدولة غير كافية لدفع المرتبات والنفقات العسكرية المتزايدة.
    En principio, en esta esfera el Estado no está obligado a adoptar medidas positivas para garantizar este derecho. UN وهنا فإن الدولة غير ملزمة، من حيث المبدأ، بأن تكفل هذا الحق بتدابير ايجابية.
    5. El siguiente Estado no miembro estuvo representado por un observador: Suiza UN ٥ - وكانت الدولة غير العضو التالية ممثلة بمراقب: سويسرا
    Hay violación por un Estado de una obligación internacional que le exige observar un comportamiento específicamente determinado cuando el comportamiento de ese Estado no está en conformidad con el que de él exige esa obligación. UN تنتهك الدولة التزاماً دولياً يتطلب منها مسلكاً معيناً حين يكون تصرف هذه الدولة غير مطابق لما يتطلبه منها ذلك الالتزام.
    Los conflictos étnicos no se han solucionado, ni se solucionarán mientras el Estado no se comprometa en una política de reconciliación. UN ٢٢٣ - ولم يتم بعد حل الصراعات العرقية؛ ولن تحل طالما أن الدولة غير ملتزمة باتباع سياسة مصالحة.
    El siguiente Estado no miembro estuvo representado por un observador: Santa Sede. UN ٢٠١ - مُثلت الدولة غير العضو التالية بمراقب: الكرسي الرسولي.
    Al recibir la solicitud, el Presidente debería reunirse de inmediato con el Estado no miembro de que se trate e informar al Consejo acerca de la situación en la primera sesión oficial que celebre o en consultas oficiosas plenarias. UN وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب، أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية وأن يبلغ المجلس بهذا اﻹجراء في أول اجتماع رسمي تال له أو في أول مشاورات غير رسمية جامعة.
    Al recibir la solicitud, el Presidente debería reunirse de inmediato con el Estado no miembro de que se trate e informar al Consejo acerca de la situación; UN وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية، وأن يبلغ المجلس بسير اﻹجراءات؛
    Al recibir la solicitud, el Presidente debería reunirse de inmediato con el Estado no miembro de que se trate e informar al Consejo acerca de la situación; UN وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية، وأن يبلغ المجلس بسير اﻹجراءات؛
    Al recibir la solicitud, el Presidente debe reunirse de inmediato con el Estado no miembro de que se trate e informar al Consejo acerca de la situación; UN وينبغي لرئيس المجلس، لدى تلقيه هذا الطلب، أن يجتمع فورا مع الدولة غير العضو المعنية، وأن يبلغ المجلس بسير الاجراءات؛
    En caso negativo, es evidente que la intervención del Estado no es posible, por falta de los fundamentos exigidos. UN ومن الواضح، إذا لم يحدث الضرر، أن تدخل الدولة غير ممكن، في غياب الأسس المطلوبة.
    Hay violación por un Estado de una obligación internacional que le exige observar un comportamiento específicamente determinado cuando el comportamiento de ese Estado no está en conformidad con el que de él exige esa obligación. UN تنتهك الدولة التزاما دوليا يتطلب منها مسلكا معينا حين يكون تصرف هذه الدولة غير مطابق لما يتطلبه منها ذلك الالتزام.
    No obstante, la fianza prestada en el Estado que no sea Parte no se mandará cancelar a menos que se halle efectivamente a disposición del acreedor y sea libremente transferible. UN إلا أنه يتعين عدم اﻷمر برفع الحجز ما لم يتوافر فعلاً للمدعي الضمان الممنوح في الدولة غير الطرف ويكن قابلاً للتحويل لفائدته بغير قيود. المادة ٥
    No obstante, la fianza prestada en el Estado que no sea parte no se mandará cancelar a menos que se halle efectivamente a disposición del acreedor y sea libremente transferible. UN إلا أنه يتعين عدم اﻷمر برفع الحجز ما لم يتح فعلاً للمدعي الضمان المقدم في الدولة غير الطرف ويكن قابلاً للتحويل بحرية.
    Así pues, suponiendo que las reglas de la organización restringieran la responsabilidad, esas reglas no podrían oponerse como tales frente a un Estado que no fuera miembro. UN وعليه، وبافتراض أن قواعد المنظمة تحصر المسؤولية، فلا يمكن الاحتجاج بهذه القواعد ضد الدولة غير العضو.
    7. Asistieron también al período de sesiones los siguientes Estados no miembros: Santa Sede. UN 7- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن الدولة غير العضو التالية: الكرسي الرسولي.
    472. El 7 de febrero de 1993 algunos colonos plantaron cientos de miles de árboles dentro y fuera de los terrenos de 70 asentamientos a pesar de la prohibición de las FDI de plantar árboles en tierras estatales sin autorización. UN ٤٧٢ - في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٣، غرس المستوطنون عشرات اﻵلاف من اﻷشجار داخل ٧٠ مستوطنة وخارجها بالرغم من الحظر الذي فرضه جيش الدفاع الاسرائيلي على غرس اﻷشجار بدون ترخيص في أراضي الدولة غير المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus