"الدولة لشؤون الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Estado de Seguridad
        
    • Estado para la Seguridad
        
    • Estado en el Despacho de Seguridad
        
    • Estado en materia de seguridad
        
    También existe una academia de la policía nacional, bajo los auspicios directos del Secretario de Estado de Seguridad. UN وتوجد أيضا أكاديمية وطنية للشرطة، وهي تخضع مباشرة لسلطة أمين الدولة لشؤون الأمن.
    El cuarto pilar de la legislación de seguridad nacional, la ley de protección civil, sigue en proceso de examen por el Secretario de Estado de Seguridad. UN ولا يزال الركن الرابع من أركان تشريعات الأمن الوطني، وهو قانون الحماية المدنية، قيد استعراض وزير الدولة لشؤون الأمن.
    Se registraron avances en el desarrollo de la política de seguridad nacional y se presentó un proyecto al respecto a la Secretaría de Estado de Seguridad para que lo examinara. UN وأُحرز تقدم في وضع السياسة الأمنية الوطنية وعُرض مشروع لهذه السياسة على وزير الدولة لشؤون الأمن ليستعرضه.
    Se celebraron 6 reuniones sobre las funciones y responsabilidades de la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad UN عقدت 6 اجتماعات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بقوات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن
    La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. UN 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد.
    En las comisarías de policía, cuatro mujeres son jefas de departamento y una mujer ocupa el cargo de Directora General en la Secretaría de Estado para la Seguridad. UN وفي مقر الشرطة، تشغل 4 نساء منصب رئيس إدارة، وتشغل امرأة منصب المدير العام لدى وزير الدولة لشؤون الأمن.
    Las responsabilidades se transfirieron íntegramente al Secretario de Estado de Seguridad UN ونُقلت المسؤوليات بالكامل إلى وزير الدولة لشؤون الأمن
    El Consejo de Ministros devolvió el proyecto de ley sobre migración y asilo a la Secretaría de Estado de Seguridad. UN وأعاد مجلس الوزراء مشروع قانون الهجرة واللجوء إلى وزير الدولة لشؤون الأمن. ولا يزال العمل جاريا
    La retirada del Sr. Joseph había sido una de las exigencias de los seguidores de Fanmi Lavalas, que celebraron varias manifestaciones en 1999 como medida de presión para lograr también la destitución del Director General de la Policía y del Secretario de Estado de Seguridad Pública. UN فإقصاء السيد جوزيف كان من بين مطالب مؤيدي فانمي لافالاس الذين قاموا بتظاهرات عدة في عام 1999 سعيا كذلك إلى تنحية المدير العام للشرطة ووزير الدولة لشؤون الأمن العام.
    Mediante reuniones diarias con homólogos de la Policía Nacional de Haití y reuniones semanales de coordinación con el Secretario de Estado de Seguridad Pública, el Director General de la Policía Nacional de Haití y otros asociados UN من خلال عقد اجتماعات يومية مع النظراء في الشرطة الوطنية الهايتية، واجتماعات تنسيقية أسبوعية مع وزير الدولة لشؤون الأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وغيرهما من الشركاء
    Mediante reuniones diarias con homólogos de la Policía Nacional de Haití y reuniones semanales de coordinación con el Secretario de Estado de Seguridad Pública, el Director General de la Policía Nacional de Haití y otros asociados UN من خلال عقد اجتماعات يومية مع النظراء في الشرطة الوطنية الهايتية، واجتماعات تنسيقية أسبوعية مع وزير الدولة لشؤون الأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية وغيرهما من الشركاء
    Reuniones con el Secretario de Estado de Seguridad para analizar cuestiones relacionadas con el sector de la seguridad, entre otras la reasunción de sus funciones por la PNTL y su desarrollo, y el examen y la reforma del sector de la seguridad. UN اجتماعا عُقدت مع وزير الدولة لشؤون الأمن لمناقشة المسائل المتصلة بقطاع الأمن، بما في ذلك استئناف تولي الشرطة الوطنية مسؤولياتها وتطويرها، واستعراض قطاع الأمن وإصلاحه.
    :: Prestación de apoyo y asistencia para crear un programa global de desarrollo de la capacidad destinado a las instituciones de supervisión civil del sector de la seguridad, entre las que figuran la Secretaría de Estado de Defensa, la Secretaría de Estado de Seguridad y la Comisión Parlamentaria B UN :: تقديم الدعم والمساعدة لإنشاء برنامج شامل لبناء القدرات لفائدة مؤسسات الرقابة المدنية على قطاع الأمن، بما يشمل وزارة الدولة لشؤون الدفاع ووزارة الدولة لشؤون الأمن واللجنة البرلمانية باء
    En abril de 2011, el Secretario de Estado de Seguridad encargó la preparación de un nuevo proyecto que no estuviera basado en el marco jurídico portugués UN وفي نيسان/أبريل 2011، أمر وزير الدولة لشؤون الأمن بإعداد مشروع جديد لا يستند إلى الإطار القانوني البرتغالي
    La UNMIT siguió vigilando el progreso de los 49 casos y manifestó a la Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad su preocupación en relación con las medidas de seguimiento. UN وواصلت البعثة رصد التقدم المحرز في الــ 49 حالة، وأعربت عن بعض الشواغل بشأن إجراءات المتابعة لدى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن.
    También el 2 de mayo, el Secretario de Estado para la Seguridad presentó al Consejo el proyecto de política de seguridad nacional. UN وفي 2 أيار/مايو أيضا، قدم وزير الدولة لشؤون الأمن إلى المجلس مشروع سياسة الأمن الوطني.
    Después de recibir información de los ministerios interesados, el Secretario de Estado para la Seguridad está realizando revisiones de la política. UN وبعد أن تلقى وزير الدولة لشؤون الأمن الوطني تعليقات على المشروع من الوزارات المعنية، يقوم حاليا بإجراء تنقيحات لهذه السياسة.
    14.45 a 15.15 horas Reunión con el Secretario de Estado para la Seguridad y el Comandante General de la Policía Nacional de Timor-Leste UN 14:45 - 15:15 اجتماع مع وزير الدولة لشؤون الأمن والقائد العام للشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي
    :: Prestación de asesoramiento jurídico y político y apoyo a la Secretaría de Estado para la Seguridad, y al Director General de la policía nacional mediante la revisión de la legislación vigente, los procedimientos operativos estándar y las normas de la policía nacional, proporcionando un análisis comparativo de las mejores prácticas policiales UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم في المجالين القانوني والسياساتي إلى وزير الدولة لشؤون الأمن وإلى القائد العام للشرطة الوطنية من خلال استعراض للإطار التشريعي ولإجراءات العمل الموحدة ولأوضاع السياسات القائمة الخاصة بالشرطة الوطنية، بما يتيح تحليلا مقارنا مع أفضل الممارسات فيما يتعلق بمعايير ضبط الأمن
    Asesoramiento a las Fuerzas Armadas de Defensa de Timor-Leste, la Secretaría de Estado de Defensa, la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad sobre el establecimiento de mecanismos de coordinación de la seguridad UN تقديم المشورة إلى القوات العسكرية التيمورية، ووزير الدولة للدفاع و قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن بشأن إقامة آليات للتنسيق الأمني
    Informe preparado por la Secretaría de Estado en el Despacho de Seguridad, de acuerdo al párrafo 6 de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad UN تقرير أعدته أمانة الدولة لشؤون الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) الأسئلة
    La Secretaría Permanente está dirigida por el Asesor Especial del Jefe del Estado en materia de seguridad, que es el Secretario Permanente. UN ويدير الأمانة الدائمة المستشار الخاص لرئيس الدولة لشؤون الأمن الذي يتولى منصب أمينها الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus