"الدولة لشؤون تعزيز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estado para la Promoción de
        
    • de Estado para la Promoción
        
    La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. UN نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se celebraron reuniones trimestrales y especiales más frecuentes con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil UN وعقدت اجتماعات تنظيمية فصلية وبصورة أكثر تواترا مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني
    Se prestó amplio apoyo a nivel nacional al desarrollo de la capacidad de las mujeres de los partidos políticos y las candidatas por conducto de la Comisión Nacional Electoral, la sociedad civil y la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. UN المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك على صعيد وطني واسع النطاق. ودعمت البعثة بالاشتراك مع
    Participación en cursos prácticos organizados por la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad sobre el proyecto de ley sobre violencia doméstica, así como en una reunión interministerial y un seminario para debatir el proyecto de ley de justicia de menores UN تمت المشاركة في حلقات عمل نظمها وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي، وفي اجتماع مشترك بين الوزارات وحلقة دراسية لمناقشة مشروع قانون قضاء الأحداث
    En los dos últimos años, la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la igualdad ha adquirido experiencia y ha designado coordinadores de género en todos los ministerios. UN وقد اكتسب مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، خلال السنتين الأخيرتين، خبرة في هذا المجال، وعيّن مسؤولين عن تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع الوزارات.
    Para remediar esta situación, el Centro de Formación Jurídica ha solicitado a la Secretaria de Estado para la Promoción de la Igualdad que instituya actividades periódicas de formación en cuestiones de género para todos los funcionarios judiciales. UN ولمعالجة هذا الوضع، طلب مركز التدريب القانوني من وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة أن يسنّ تدريبا منتظما على مسائل المساواة بين الجنسين لصالح جميع الجهات الفاعلة القضائية.
    Mediante las reuniones semanales y periódicas del Representante Especial con los dirigentes gubernamentales y reuniones periódicas con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad a fin de examinar y asesorar sobre cuestiones normativas y estratégicas para promover el diálogo político y afianzar la reconciliación nacional UN من خلال الاجتماعات الأسبوعية والمنتظمة التي يعقدها الممثل الخاص مع القادة الحكوميين والاجتماعات المنتظمة مع مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك لإجراء مناقشة وإسداء المشورة بشأن مسائل السياسات والاستراتيجيات بغرض تشجيع الحوار السياسي وتعزيز المصالحة الوطنية
    Mediante asistencia técnica relacionada con el proyecto de ley de violencia doméstica y el proyecto de código penal, y mediante la participación en el grupo de coordinación de asesores en materia de género de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad UN تم ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي ومشروع القانون الجنائي، وذلك بواسطة المشاركة في فريق تنسيق أعمال مستشاري الشؤون الجنسانية التابع لمكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة
    La Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad dirigió y coordinó el desarrollo del plan, con el apoyo del PNUD, el UNFPA, ONU-Mujeres, el UNICEF, la UNMIT, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y una comisión nacional de redacción formada por representantes de distintos sectores. UN واضطلع بقيادة عملية وضع هذه الخطة وتنسيقها مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، بدعم من لجنة وطنية متعددة القطاعات لأعمال الصياغة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، واليونيسيف، والبعثة، والمنظمة الدولية للهجرة.
    15.30 a 17.00 horas Reunión con el Primer Ministro, que estará acompañado por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, el Ministro de Justicia, el Ministro de Finanzas, el Ministro de Salud, el Ministro de Educación, el Secretario de Estado para la Defensa y el Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad UN 15:30 - 17:00 اجتماع مع رئيس الوزراء، وبرفقته وزير الخارجية والتعاون، ووزير العدل، ووزير المالية، ووزير الصحة، ووزير التعليم، ووزير الدولة للدفاع، ووزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة
    2.1 Apoyar al Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y al Ministerio de Justicia en la organización de una campaña nacional para promover cambios en las actitudes hacia la violencia sexual, basada en el género y doméstica. UN 2-1 دعم وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ووزارة العدل في تنظيم حملة وطنية لتشجيع التغييرات في المواقف إزاء العنف الجنسي والجنساني والعنف الأسري.
    El titular contribuirá también a la elaboración de indicadores de supervisión y evaluación y de un sistema para analizar los efectos de la aplicación del asesoramiento y la asistencia normativos brindados a la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la igualdad, la UNMIT y el equipo de las Naciones Unidas en el país y la estrategia nacional y el plan de desarrollo/prioridades nacionales y los planes sectoriales. UN وسيسهم شاغل الوظيفة أيضا في وضع مؤشرات الرصد والتقييم، وكذلك وضع نظام لتقييم أثر المشورة السياساتية والمساعدة المقدمة إلى مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وبعثة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري؛ وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية والخطة الإنمائية/برنامج الأولويات الوطنية والخطط القطاعية.
    El 4 de marzo de 2011, el Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad entre los Géneros, en colaboración con la Oficina del Fiscal General, celebró una mesa redonda para debatir sobre esa ley con el Defensor Público, los fiscales, los magistrados, y representantes de los ministerios y la sociedad civil. UN وفي 4 آذار/مارس 2011، عقد وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع مكتب المدعي العام، مناقشة مائدة مستديرة بشأن هذا القانون مع محامي الدفاع العام، والمدعين العامين، والقضاة، وممثلي الوزارات والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus