"الدولية المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacionales sobre
        
    • Internacional sobre
        
    • Internacional dedicada
        
    • de las Instituciones Internacionales
        
    Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación UN المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Credenciales de los representantes ante la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en Materia de Transporte de Tránsito UN وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    B. Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional sobre el embargo preventivo de buques - resolución 52/182 de UN المؤتمر الدبلوماسي لﻷمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المعني بالحجز على السفن - قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    La Conferencia Diplomática Naciones Unidas/Organización Marítima Internacional sobre embargos preventivos de buques se celebró en Ginebra del 1° al 12 de marzo de 1999. UN وقد تم عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة/ المنظمة البحرية الدولية المعني بحجز السفن في جنيف من ١ إلى ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    La labor de la Comisión de Administración Pública Internacional sobre el examen de los salarios y las condiciones, el fortalecimiento del desempeño y el mejoramiento de las capacidades de gestión de los administradores es fundamental en la tarea de garantizar que la Organización pueda cumplir con los retos que tiene ante sí. UN وعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية المعني باستعراض الرواتب والأحوال وتعزيز الأداء وتحسين القدرات الإدارية للمديرين أمر حاسم في مهمة ضمان قدرة المنظمة على التصدي للتحديات التي تواجهها.
    La Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en Materia de Transporte de Tránsito, UN إن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر،
    La Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, UN إن المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر،
    relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras Internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Hemos celebrado una serie de conferencias Internacionales sobre la prevención del delito, incluida la Conferencia de las Naciones Unidas de 2008 y la segunda reunión de la INTERPOL sobre la tecnología de la información para el Oriente Medio y África septentrional, celebrada el año pasado. UN ثم استضافت دولة قطر عددا من المؤتمرات الدولية في مجال مكافحة الجريمة، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عام 2008، والاجتماع الثاني لفريق عمل منظمة الشرطة الدولية المعني بجرائم تكنولوجيا المعلومات لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا العام الماضي.
    Servicios de asesoramiento previos a la celebración de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito y durante ésta UN تقديم الخدمات الاستشارية أثناء انعقاد المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر تمهيدا للمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية
    Proyecto de resolución sobre medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras Internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN مشروع قرار بشأن اتخاذ إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    El mayor número de reuniones obedeció a la ejecución de las reformas penitenciarias, la prestación de asistencia técnica y la coordinación operacional del programa de capacitación con el Instituto de Defensa para Estudios Jurídicos Internacionales sobre la investigación y el enjuiciamiento de los delitos sexuales y la preparación del plan estratégico del Ministerio de Justicia UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تنفيذ إصلاحات في السجون والمساعدة التقنية والتنسيق العملي بشأن برامج التدريب مع معهد الدراسات القانونية الدولية المعني بشؤون الدفاع في التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالجرائم الجنسية وإعداد خطة استراتيجية لوزارة العدل
    En ese sentido, el Kazajstán subraya la importancia de las medidas de seguimiento a la reciente Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras y de desarrollo Internacional sobre la cooperación en materia de transporte. UN وفي هذا الصدد، تشدد كازاخستان على أهمية متابعة نتائج ذلك المؤتمر الذي انعقد منذ وقت قصير جدا، وهو المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر.
    Segunda Reunión del Grupo de Trabajo de la Organización Hidrográfica Internacional sobre S-44, Mónaco, 1997. UN الاجتمـاع الثانــــي للفريـــــق العامـــــل للمنظمة الهيدروغرافية الدولية المعني بـ س - 44، موناكو، 1997.
    b) Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional sobre el embargo preventivo de buques - resolución 52/182 de la Asamblea General; UN )ب( المؤتمر الدبلوماسي لﻷمـــم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المعني بالحجز على السفن - قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    b) Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional sobre el embargo de buques - resolución 52/182 de la Asamblea General UN )ب( المؤتمر الدبلوماسي لﻷمم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المعني بالحجز على السفن - قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    b) Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional sobre el embargo preventivo de buques - resolución 52/182 de la Asamblea General; UN )ب( المؤتمر الدبلوماسي لﻷمـــم المتحدة/المنظمة البحرية الدولية المعني بالحجز على السفن - قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    Marco programático de la Fundación de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional sobre la salud infantil: fortalecimiento del sistema mundial de salud pública mediante determinadas estrategias de salud preventiva UN الإطار البرنامجي لمؤسسة الأمم المتحدة/صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية المعني بصحة الأطفال: النهوض بنظام الصحة العامة العالمي عن طريق استراتيجيات مختارة في مجال الصحة الوقائية
    I. Marco programático de la Fundación de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional sobre la salud infantil: fortalecimiento del sistema mundial de salud pública mediante determinadas estrategias de salud preventiva UN أولا -الإطار البرنامجي لمؤسسة الأمم المتحدة/ صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية المعني بصحة الأطفال: النهوض بنظام الصحة العامة العالمي عن طريق استراتيجيات مختارة في مجال الصحة الوقائية
    2000 Participante en una sesión oficiosa entre períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional dedicada a la definición de los crímenes, que tuvo lugar en Siracusa (Italia). UN مشارك في الاجتماع غير الرسمي الذي يتخلل الدورات للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية المعني بتعريف الجرائم والذي عُقد في سيراكسوا بإيطاليا.
    Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las Instituciones Internacionales financieras y de desarrollo sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية المعني بالتعاون في مجال النقل العابر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus