Por último, permítaseme mencionar a la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que se creó gracias a la iniciativa conjunta del Japón y Australia. | UN | وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا. |
También quisiera expresar el pleno apoyo de mi delegación a las propuestas del Presidente sobre el análisis de los métodos de trabajo de la Comisión y la invitación a los dos copresidentes de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | كما أود أن أعرب عن دعم وفد بلدي الكامل لاقتراحات الرئيس بشأن مناقشة أساليب عمل الهيئة ودعوة الرئيسين المشاركين للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
La Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares tiene por objetivo contribuir a la labor de la Conferencia y de otras instancias en todo el mundo. | UN | إن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تهدف إلى الإسهام في أعمال المؤتمر وغيره من الأعمال الجارية في هذا المجال في جميع أنحاء العالم. |
Acogemos con satisfacción la información actualizada que nos ha proporcionado el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Gareth Evans, como copresidente de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares sobre la labor de la Comisión. | UN | ونحن نرحب بالمعلومات المحدّثة المقدمة عن الأعمال التي قام بها وزير الخارجية السابق السيد غاريث إيفانز والرئيس المشارك للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح. |
Apreciamos en especial su labor en el marco de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ونرحب بوجوده بيننا خاصةً وأنه شخصية دولية متميزة ونقدّر جهوده التي يبذلها في إطار اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Resulta aleccionador examinar esta nueva situación desde la perspectiva de un observador neutral como George Perkovich, experto estadounidense en materia de proliferación, quien elaboró recientemente un estudio por encargo de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ومن المفيد النظر في الحالة الناشئة من منظور مراقب محايد، مثل جورج بيركوفيتش، وهو خبير أمريكي بقضايا الانتشار، الذي كتب مؤخراً ورقة بحث بتفويض من اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Deseo señalar, en beneficio de la Conferencia, que del 2 al 4 de julio se celebró en Viena la última reunión de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ولمصلحة المؤتمر، أود أن أنوه إلى أن الاجتماع النهائي للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي قد عقد من 2 إلى 4 تموز/يوليه في فيينا. |
Me gustaría añadir algunas palabras a lo dicho por mi colega de Australia al presentar el comunicado emitido por la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares en Viena. | UN | وأود أن أضيف إلى ما قاله زميلي الأسترالي في تقديمه البلاغ الصادر عن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في فيينا. |
Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares | UN | المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Recuadro 16-1 del Informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares | UN | المربع 16-1 من تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
También esperamos que la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, copresidida por la Sra. Yoriko Kawaguchi, del Japón, y el Sr. Gareth Evans, de Australia, que concluyó su última reunión en Hiroshima ayer, presente su importante informe a principios del año próximo. | UN | كما نأمل منن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تشترك في رئاستها السيدة يوريكو كاواجوتشى ممثلة اليابان، والسيد غاريث إيفانز ممثل أستراليا، والتي أنهت أمس اجتماعها الأخير المعقود في مدينة هيروشيما، أن تصدر تقريرها الهام في مطلع العام المقبل. |
El compromiso de Australia queda reflejado en la creación, el año pasado, junto con el Japón, de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que tiene por objetivo trazar el camino hacia la eventual abolición de las armas nucleares. | UN | ويتجلى التزام أستراليا في إنشائنا في العام الماضي بالاشتراك مع اليابان للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي تسعى إلى تمهيد السبيل لإزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
En la actualidad, el Sr. Evans copreside, junto a la ex Ministra de Relaciones Exteriores del Japón, Sra. Yoriko Kawaguchi, la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ويتشارك حالياً السيد إيفانز والسيدة يوريكو كاوا غوشي، وزيرة خارجية اليابان السابقة، في رئاسة اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في سياق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2010 وما بعده. |
Por ejemplo, entre otros avances, el Japón y Australia organizaron la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, de la que se espera un informe orientado a la adopción de medidas después de su reunión final en Hiroshima este mes de octubre. | UN | ومن جملتها، على سبيل المثال، أن اليابان وأستراليا أنشأتا اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي يُتوقع أن تفرز وثيقة ذات منحى عملي عقب دورتها الختامية في هيروشيما في شهر تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام. |
El informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares publicado en diciembre de 2009 es un documento con visión de futuro sobre las medidas que ya pueden adoptarse para activar la agenda de desarme. | UN | وقد وفر إصدار تقرير اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في كانون الأول/ ديسمبر 2009 بياناً استشرافياً لما يمكن القيام به الآن لتفعيل جدول أعمال نزع السلاح. |
He pedido la palabra hoy para expresar la profunda gratitud de mi delegación al Sr. Gareth Evans, copresidente, junto con la Sra. Yoriko Kawaguchi, de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, por la puntual y amplia información sobre la intensa labor de la Comisión que los primeros ministros del Japón y de Australia crearon conjuntamente el año pasado. | UN | وقد طلبت إعطائي الكلمة اليوم كي أعبر عن عميق امتنان وفد بلدي للسيد غاريث إيفانز، المشارك للسيدة يوريكو كاواغوشي في رئاسة اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، للعرض الوافي الذي قدمه في الوقت المناسب عن العمل المكثف للجنة، الذي اشترك في إطلاقه رئيسا وزراء اليابان وأستراليا في العام الماضي. |
Estamos seguros de que la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares contribuirá a reforzar el reciente impulso positivo sobre el desarme nuclear, y prevemos que presentará un informe sumamente útil tras finalizar su última reunión, que se celebrará en Hiroshima en octubre de este año. | UN | ونحن واثقون أن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي سوف تعزز تحركاتها الإيجابية الحديثة في مجال نزع السلاح النووي، ونتوقع أن تقدم اللجنة تقريراً بالغ النفع بشأن اختتام مداولاتها في جلسة ختامية من المقرر عقدها في هيروشيما في تشرين الأول/أكتوبر من هذا العام. |
En este sentido, me parece apropiado citar un extracto relevante de la sinopsis del último informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, denominada " Amenazas nucleares: una agenda práctica para responsables de la formulación de políticas a nivel mundial " : | UN | وفي هذا الصدد، أرى أنه من المناسب أن أقتبس جزءا ذي صلة من خلاصة آخر تقرير للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، المعنون " القضاء على التهديدات النووية: خطة عملية لصانعي السياسة العالميين " : |
Asimismo, tomamos nota de otras iniciativas, incluida la propuesta de cinco puntos del Secretario General Ban Ki-moon y el amplio informe de la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares. | UN | ونحيط علما أيضا بالمبادرات الأخرى، بما فيها اقتراح النقاط الخمس، الذي تقدم به الأمين العام بان كي - مون، والتقرير الشامل الذي قدمته اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Además, en una iniciativa conjunta con Australia, estableció la Comisión Internacional sobre la No Proliferación y el Desarme Nucleares, que publicó su informe en diciembre del año pasado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأنا، بالاشتراك مع أستراليا، اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي قدمت تقريرها في كانون الأول/ديسمبر الماضي وحظيت بأكبر قدر من الدعم من قبل اليابان. |