Informe del Comité Preparatorio Intergubernamental de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito sobre su primer período de | UN | الدورة الأولى تقرير اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Reunión Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito [resolución 56/180 de la Asamblea General] | UN | الاجتماع الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر ]قرار الجمعية العامة 56/180[ |
Comité Preparatorio Intergubernamental de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Se hizo hincapié en que Suecia era parte en varios acuerdos internacionales sobre cooperación en materia penal que se estaban aplicando mediante legislación nacional específica sobre extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional en actuaciones penales, así como mediante la ejecución de sentencias penales. | UN | وتم التشديد على أن السويد طرف في العديد من الاتفاقات الدولية بشأن التعاون في الشؤون الجنائية، والتي تنفّذ من خلال تشريعات وطنية مخصصة تتناول تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي في الإجراءات الجنائية ومن خلال إنفاذ قرارات المحاكم الجنائية. |
sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Proyecto de resolución sobre medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | مشروع قرار بشأن إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Grupos de países en situaciones especiales: medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير لساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Proyecto de resolución sobre medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito | UN | مشروع قرار بشأن إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
Recordando también su resolución 56/180, de 21 de diciembre de 2001, en la que pidió al Secretario General que convocara en 2003 una Reunión Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras y de desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/180 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام الدعوة إلى عقد اجتماع وزاري دولي في عام 2003 للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، |
Se hizo hincapié en la importancia del éxito de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que se celebrará en Almaty en agosto de 2003. | UN | 213 - وجرى أيضا التأكيد على أهمية نجاح المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، والذي سيعقد في الماتي في آب/أغسطس 2003. |
Se hizo hincapié en la importancia del éxito de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que se celebrará en Almaty en agosto de 2003. | UN | 213 - وجرى أيضا التأكيد على أهمية نجاح المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، والذي سيعقد في الماتي في آب/أغسطس 2003. |
Las posibilidades ofrecidas por la cooperación triangular podrían estudiarse en la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que se celebraría en Kazajstán en agosto. | UN | ويمكن أن تستكشف الإمكانات التي يتيحها التعاون الثلاثي في المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في كازاخستان في شهر آب/أغسطس. |
En su quincuagésimo séptimo período de reuniones, la Asamblea General aceptó la oferta de Kazajstán de hospedar a la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de instituciones financieras y de desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito en Almaty en agosto de 2003. | UN | وقد قبلت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين العرض المقدم من كازاخستان باستضافة المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، في ألما آتي في آب/أغسطس 2003. |
En su resolución 57/242, la Asamblea General decidió que el Comité preparatorio intergubernamental de composición abierta de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito celebraría dos períodos de sesiones. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/242، أن تعقد اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر دورتين اثنتين. |
Las posibilidades ofrecidas por la cooperación triangular podrían estudiarse en la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que se celebraría en Kazajstán en agosto. | UN | ويمكن أن تستكشف الإمكانات المترتبة على التعاون الثلاثي في المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في كازاخستان في شهر آب/أغسطس. |
268. El representante del Japón dijo que su país haría una contribución sustancial a los preparativos de la Reunión Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en Materia de Transporte de Tránsito, que se celebrará en 2003. | UN | 268- وتحدث ممثل اليابان، فقال إن بلده سيسهم إسهاماً كبيراً في الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية و البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر، المقرر عقده في عام 2003. |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito. | UN | (ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر. |
b) Medidas específicas relacionadas con las necesidades y los problemas particulares de los países en desarrollo sin litoral: resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y de países donantes y de las instituciones financieras internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito | UN | (ب) إجراءات محددة تتصل بالاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية: نتائج المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر |
En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar en Almaty (Kazajstán), los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo internacionales sobre la cooperación en materia de Transporte de Tránsito (resolución 57/242). | UN | قررت الجمعية العامة في الدورة السابعة والخمسين عقد المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر في ألماتي، كازاخستان، يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003 (القرار 57/242). |
Un Estado parte había designado al mismo departamento gubernamental para que, como autoridad central, se encargara de todos los tratados internacionales sobre cooperación en asuntos penales. | UN | أسندت إحدى الدول الأطراف إلى نفس الإدارة الحكومية، بصفتها السلطة المركزية، مسؤولية متابعة جميع المعاهدات الدولية بشأن التعاون في المسائل الجنائية. |