RESPONSABILIDAD DE UNA ORGANIZACIÓN internacional en relación con el HECHO DE UN ESTADO O DE OTRA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل دولة أو منظمة دولية أخرى |
RESPONSABILIDAD DE UNA ORGANIZACIÓN internacional en relación con el HECHO DE UN ESTADO O DE OTRA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى |
RESPONSABILIDAD DE UNA ORGANIZACIÓN internacional en relación con el HECHO DE UN ESTADO O DE | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر |
Cumplimiento de las normas internacionales en relación con la vivienda, la energía doméstica, el agua, el saneamiento y la higiene; | UN | الوفاء بالمعايير الدولية فيما يتصل بالمأوى والطاقة المنزلية والماء والمرافق الصحية والنظافة؛ |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء |
Observando la preocupación expresada por el Presidente del Tribunal Internacional acerca de la pérdida de personal experimentado, y afirmando que la retención del personal es esencial para la conclusión oportuna de la labor del Tribunal Internacional, | UN | وإذ يلاحظ الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية فيما يتصل بفقدان الموظفين ذوي الخبرة، وإذ يؤكد أن الاحتفاظ بالموظفين أمر أساسي لإنجاز أعمال المحكمة الدولية في حينها، |
Protección ejercida por las organizaciones internacionales respecto de sus funcionarios | UN | الحماية التي تمارسها المنظمات الدولية فيما يتصل بموظفيها |
:: El estudio de las peticiones presentadas por Estados y organizaciones internacionales relativas a la cuestión de la lucha contra el terrorismo; | UN | :: دراسة الطلبات المقدمة من الدول والهيئات الدولية فيما يتصل بموضوع مكافحة الإرهاب. |
RESPONSABILIDAD DE UNA ORGANIZACIÓN internacional en relación con el HECHO DE UN ESTADO O DE | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر |
RESPONSABILIDAD DE UNA ORGANIZACIÓN internacional en relación con el HECHO DE UN ESTADO O DE OTRA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل دولة أو منظمة دولية أخرى |
Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional | UN | خامسا - مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى |
Capítulo IV Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل دولة أو منظمة دولية أخرى |
Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل دولة أو منظمة دولية أخرى |
Responsabilidad de una organización internacional en relación con el hecho de un Estado o de otra organización internacional | UN | مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل صادر عن دولة أو منظمة دولية أخرى |
Memorandos, correspondencia y otras comunicaciones escritas y verbales con tribunales penales internacionales en relación con sus actividades | UN | من المذكرات والمراسلات وغيرها من الرسائل الخطية والشفوية مع المحاكم الجنائية الدولية فيما يتصل بأنشطتها |
Cumplir las normas internacionales en relación con la vivienda, la energía doméstica, el agua, el saneamiento y la higiene | UN | تلبية المعايير الدولية فيما يتصل بالمأوى، والطاقة المنزلية، والمياه، وخدمات الصرف الصحي، واتباع القواعد الصحية |
En un futuro próximo, habrá que aprobar una convención para proteger los derechos de las minorías y establecer un mecanismo para supervisar el cumplimiento, por los Estados de sus obligaciones internacionales en relación con el respeto de esos derechos. | UN | وأردف قائلا إنه سيتعين في المستقبل القريب اعتماد اتفاقية لحماية حقوق اﻷقليات وإنشاء جهاز لرصد وفاء الدول بالتزاماتها الدولية فيما يتصل باحترام تلك الحقوق. |
Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء |
2. Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial | UN | 2- المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء |
Observando la preocupación expresada por el Presidente del Tribunal Internacional acerca de la pérdida de personal experimentado, y afirmando que la retención del personal es esencial para la conclusión oportuna de la labor del Tribunal Internacional, | UN | وإذ يلاحظ الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية فيما يتصل بفقدان الموظفين ذوي الخبرة، وإذ يؤكد أن الاحتفاظ بالموظفين أمر أساسي لإنجاز أعمال المحكمة الدولية في حينها، |
No obstante, se plantearon varias inquietudes sobre el cumplimiento por Israel de sus obligaciones jurídicas internacionales respecto de la ocupación del Golán sirio. | UN | وقد أثيرت عدة انشغالات تتعلق بامتثال إسرائيل لالتزاماتها القانونية الدولية فيما يتصل باحتلالها الجولان السوري. |
Kazajstán también trabaja en forma rigurosa para cumplir con las normas internacionales relativas a la seguridad de las instalaciones nucleares, con el propósito de reducir el riesgo del terrorismo nuclear y el contrabando de armas nucleares o de materiales nucleares y radiactivos en la región. | UN | وعملت كازاخستان أيضا بهمة للوفاء بالمعايير الدولية فيما يتصل بأمن المرافق النووية في سبيل التخفيض من مخاطر الإرهاب النووي وتهريب الأسلحة النووية والمواد النووية أو الإشعاعية إلى المنطقة. |
Las reglas provisionales de la Corte Penal Internacional relativas a la prueba en casos de violencia sexual | UN | زاي - القاعدة المؤقتة للمحكمة الجنائيـة الدولية فيما يتصل بالأدلة في قضايا العنف الجنسي |