"الدولية لبحوث السرطان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Investigación sobre el Cáncer
        
    • Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer
        
    • Internacional para la Investigación sobre el Cáncer
        
    • IARC
        
    • CIIC
        
    El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer ha clasificado el lindano como cancirógeno en ratones. UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الليندان كمادة مسرطنة للفئران.
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    Asimismo, el Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer reconoce que el humo ajeno es cancerígeno. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوكالة الدولية لبحوث السرطان اعترفت بالتدخين غير المباشر كمسبب للسرطان عند الإنسان.
    general Brasil estima necesario que el Organismo Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer evalúe también el endosulfán. UN تعتبر البرازيل أن من الضروري أن تجري الوكالة الدولية لبحوث السرطان أيضاً تقييماً للإندوسلفان.
    Según la clasificación de la Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer (IARC), el dicofol ha sido clasificado en el grupo 3. UN صُنّف الديكوفول في المجموعة 3 وفقاً لتصنيف الوكالة الدولية لبحوث السرطان.
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer (IARC) - Resúmenes y evaluaciones PARATIÓN. UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) - ملخصات وتقييمات الباراثيون.
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer ha clasificado al hexabromobifenilo como un carcinógeno potencial para el ser humano (IARC grupo 2B). UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان سداسي البروم ثنائي الفينيل كمادة مسرطنة محتملة للبشر (IARC group 2B).
    Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    El Centro Internacional de Investigación sobre el Cáncer clasificó a la clordecona como posible carcinógeno en seres humanos (IARC, grupo 2B). UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الكلورديكون كمسرطن محتمل للإنسان (IARC، المجموعة 2 باء).
    El Centro Internacional de Investigación sobre el Cáncer clasificó a la clordecona como posible carcinógeno en seres humanos (IARC, grupo 2B). UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الكلورديكون كمسرطن محتمل للإنسان (IARC، المجموعة 2 باء).
    Hemos establecido registros sobre el cáncer activos y basados en la población, cuyos datos han sido acreditados por el Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer (IARC). UN لقد أنشأنا سجلات للسرطان نشطة وقائمة على السكان نالت حالياً الاعتراف من الوكالة الدولية لبحوث السرطان.
    :: Organización Mundial de la Salud, en particular el Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer UN :: منظمة الصحة العالمية، بما في ذلك الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    El Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer de la OMS sigue investigando los efectos para la salud del accidente de Chernobyl. UN وتعكف الوكالة الدولية لبحوث السرطان التابعة لمنظمة الصحة العالمية على إجراء بحوث إضافية حول الآثار التي خلفها حادث تشيرنوبيل من الناحية الصحية.
    La próxima evaluación formal será la de la información relativa a los efectos carcinogénicos que realizará el Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer, prevista para junio de 2015. UN ومن المزمع أن تصدر الوكالة الدولية لبحوث السرطان في حزيران/يونيه 2015 التقييم الرسمي المقبل ويتضمن معلومات عن التسرطن.
    El Organismo Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer ha designado también a las PCCC (como grupo) como un posible carcinógeno. UN كما ذكرت الوكالة الدولية لبحوث السرطان أن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (كمجموعة) يمكن اعتبارها مواد سرطانية.
    El Organismo Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer (OIIC) ha clasificado el alfa-HCH como posible sustancia carcinógena para los humanos (ATSDR, 2005). UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان هذه المادة بأنها قد تتسبب في أمراض سرطانية للبشر (ATSDR, 2005).
    También había examinado información adicional proporcionada por los gobiernos para su evaluación por la Organización Mundial de la Salud (OMS), por conducto de su Programa Internacional sobre Seguridad Química (IPCS) y el Organismo Internacional para la Investigación sobre el Cáncer (OIIC). UN وكانت قد بحثت المعلومات الإضافة التي قدمت بشأن بدائل اسبست الكريسوتيل على النحو الذي اقترحته الحكومات للتقييم الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية، من خلال البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية والوكالة الدولية لبحوث السرطان.
    La Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer considera que algunos homólogos de las SCCP (promedio C12, promedio de cloración del 60%) son posibles carcinógenos (grupos 2B). UN وترى الوكالة الدولية لبحوث السرطان أن بعض المواد المتشابهة مع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (متوسط تركيز 12، كلورة 60٪) قابلة لإحداث السرطان (المجموعات 2 باء).
    La información se ha tomado directamente del documento del IARC, y se cita tal como aparece en el documento original. UN هذه المعلومات مستمدة مباشرة من وثيقة الوكالة الدولية لبحوث السرطان ونقلت كما هي في الوثيقة الأصلية.
    En 2004 el Centro Internacional de Investigaciones del Cáncer (CIIC) determinó que el diclorvos era un carcinógeno de categoría 2. UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان في عام 2004 الدايكلورفون كمادة مسببة للسرطان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus