"الدولية لقواعد السلوك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Conducta
        
    • de conducta internacional
        
    • de Conducta de
        
    Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    México acoge con beneplácito las consultas abiertas para elaborar un código de conducta internacional para las actividades en el espacio ultraterrestre convocadas por la Unión Europea. UN وترحب المكسيك بالمشاورات المفتوحة باب المشاركة بشأن المدونة الدولية لقواعد السلوك في أنشطة الفضاء الخارجي، والتي بادر بها الاتحاد الأوروبي.
    El código Internacional de Conducta representa una medida significativa y concreta en los esfuerzos internacionales por detener la propagación de los misiles balísticos. UN وتمثل المدونة الدولية لقواعد السلوك خطوة هامة وملموسة في الجهود الدولية التي تُبذل لكبح انتشار القذائف التسيارية.
    Se ha revisado el Código Internacional de Conducta para la Distribución y Utilización de Plaguicidas. UN ونقحت المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات الآفات.
    El proyecto de Asia y el Pacífico sobre Apoyo a la Aplicación del Código Internacional de Conducta para la Distribución y la Utilización de Plaguicidas, con base en Bangkok, sigue en marcha. UN وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك.
    48/167. Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología UN ٤٨/١٦٧ ـ المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    a) Código Internacional de Conducta para la transferencia de tecnología (resolución 48/167) UN )أ( المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا )القرار ٤٨/١٦٧(
    25. Los participantes tomaron nota del " Código Internacional de Conducta sobre el Derecho Humano a una Alimentación Adecuada " , aprobado en septiembre de 1997 por tres organizaciones no gubernamentales. UN ٥٢- وأحاط المشتركون علماً بـ " المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن حق اﻹنسان في الغذاء الكافي " التي اعتمدتها في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ ثلاث منظمات غير حكومية.
    Quinto, apoyamos el proceso de universalización del proyecto de código Internacional de Conducta contra la proliferación de misiles balísticos y la convocación de una conferencia internacional para su adopción. UN خامسا، إننا نسانـد إضفاء طابع العالمية على مشروع المدونة الدولية لقواعد السلوك المناهضة لانتشار القذائف التسيارية وعقد مؤتمر دولي لاعتمادها.
    El Código Internacional de Conducta es uno de los principales objetivos que se derivan de los efectos positivos que han tenido las medidas adoptadas para prevenir la proliferación de misiles. UN وتعد المدونة الدولية لقواعد السلوك من أهم الأهداف الرامية إلى استخلاص آثار إيجابية من الجهود الرامية إلى منع انتشار القذائف.
    Tomamos nota de las propuestas formuladas en París de que la labor relativa al código Internacional de Conducta continúe en la Conferencia de Desarme. UN وقد أحطنا علماً بالمقترحات المقدمة في باريس والتي مؤداها أنه يمكن مواصلة العمل لوضع المدونة الدولية لقواعد السلوك في مؤتمر نزع السلاح.
    Estimamos que este Código Internacional de Conducta es la iniciativa más concreta y avanzada en esta esfera, sin destacar otras más ambiciosas como la propuesta de la Federación de Rusia sobre un Sistema Mundial de Control. UN ونعتبر المدونة الدولية لقواعد السلوك أكثر المبادرات موضوعية وتقدماً في هذا الميدان مع عدم استبعاد مبادرات أكثر طموحاً مثل الاقتراح الروسي الذي يدعو إلى إنشاء نظام رقابة عالمي.
    También como una medida de fomento de la confianza para la no proliferación, indicamos que mi país es parte en el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos. UN وكتدبير لبناء الثقة تأمينا لمنع الانتشار أيضا، أصبح بلدي طرفا في المدونة الدولية لقواعد السلوك لمكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    Mongolia también acoge con satisfacción la aprobación de un Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, que consideramos un paso inicial importante hacia el establecimiento de una norma jurídica en este terreno. UN كما ترحب منغوليا باعتماد المدونة الدولية لقواعد السلوك ضد انتشار القذائف التسيارية، التي نعتبرها خطوة مبدئية هامة نحو إنشاء قاعدة قانونية في هذا الميدان.
    Además, Chipre ha suscrito el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, y está a punto de presentar su primera declaración anual. UN وبالإضافة إلى ذلك، انضمت قبرص إلى المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن القذائف، كما أنها على وشك أن تقدم إعلانها السنوي الأول.
    Señaló que los procedimientos voluntarios, como el Código Internacional de Conducta de la FAO para distribución y utilización de plaguicidas, de la FAO, habían ofrecido una valiosa experiencia en lo referente a la colaboración entre distintos ministerios de los gobiernosgubernamentales y entre éstos y las organizaciones no gubernamentales, pero era necesario continuar trabajando a nivel nacional. UN وأشارت إلى أن التدابير الطوعية مثل المدونة الدولية لقواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات قد قدمت خبرات ثمينة في التعاون والتعاضد بين الوزارات الحكومية وبين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    En ese contexto, la Unión Europea destaca el papel del Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos y la necesidad de que se tienda a la universalidad del mismo. UN وفي هذا السياق، يؤكد الاتحاد الأوروبي دور مدونة لاهاي الدولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية وضرورةَ مواصلة السعي إلى انضمام مزيد من الدول إليها.
    3. Los esfuerzos constantes para promover la universalización del proyecto del código de conducta internacional contra la proliferación de misiles balísticos, con miras a aprobarlo antes de finales de 2002; UN 3 - مواصلة الجهود لتعزيز عالمية مشروع المدونة الدولية لقواعد السلوك ضد انتشار القذائف التسيارية بهدف اعتماده قبل نهاية عام 2002؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus