"الدولية للتوحيد القياسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Normalización
        
    • ISO
        
    • internacionales de normalización
        
    • norma
        
    • Internacional de Normas
        
    • de calidad
        
    • calidad de
        
    • certificación
        
    • Marítima Internacional
        
    La Organización Internacional de Normalización (ISO) ha definido los tres tipos de etiquetado ambiental siguientes: UN حددت المنظمة الدولية للتوحيد القياسي اﻷنواع الثلاثة التالية للعلامات البيئية:
    Las nuevas normas de las Naciones Unidas también serán compatibles con las de la Organización Internacional de Normalización (ISO). UN كذلك فإن المعايير الجديدة الخاصة بالأمم المتحدة ستكون متوافقة مع معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Las nuevas normas de las Naciones Unidas también serán compatibles con las de la Organización Internacional de Normalización (ISO). UN كذلك فإن المعايير الجديدة الخاصة بالأمم المتحدة ستكون متوافقة مع معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Algunas empresas de mineral de hierro ya habían recibido el certificado de la serie ISO 9000. UN وقد مُنحت بعض شركات ركاز الحديد فعلا شهادة المجموعة ٠٠٠ ٩ الصادرة عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    La ISO confía en haber terminado el proyecto de directrices a finales de 1994 para que entonces se formulen observaciones al respecto. UN وتأمل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي أن يكون مشروع المبادئ التوجيهية جاهزا للتعليق عليه بنهاية ٤٩٩١ تقريباً.
    El PNUMA actualmente representa al Grupo de Trabajo en el comité técnico sobre metadatos de la Organización Internacional de Normalización. UN ويمثل اليونيب الآن الفريق العامل في اللجنة التقنية المعنية بالبيانات الفهرسية الحيزية التابعـة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Por esta razón entran en la categoría de etiquetas ambientales del tipo 1, según la clasificación establecida por la Organización Internacional de Normalización (ISO). UN ولذلك، فإنها تندرج في فئة النوع 1 من البطاقات البيئية، على النحو الذي تصنفه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    ISO Organización Internacional de Normalización UN الأونكتاد المنظمة الدولية للتوحيد القياسي إيسو
    Esas normas se habían desarrollado para complementar la labor de organizaciones como la Iniciativa Mundial de Presentación de Informes y la Organización Internacional de Normalización. UN وقد وُضع هذان المعياران لتكملة أعمال منظمات مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Las tecnologías utilizadas se basan en normas existentes y emergentes, incluidas las de la Organización Internacional de Normalización (ISO). UN وتستند التكنولوجيات الأساسية إلى معايير قائمة وناشئة، منها معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    A este respecto se hizo referencia a la labor realizada por la OMPI y por la Organización Internacional de Normalización. UN وأُشير في هذا الصدد إلى عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    La Organización Internacional de Normalización está contemplando la posibilidad de utilizar ese parámetro de base para una norma internacional. UN وتعتبره المنظمة الدولية للتوحيد القياسي أساساً لمعيار دولي.
    Además, la administración obtuvo xv) la certificación de sistema de gestión de calidad ISO 9001 de la Organización Internacional de Normalización. UN وفضلا عن ذلك، حصلت الإدارة على ' 15` شهادة نظام إدارة النوعية 9001 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Organos internacionales de normalización como la ISO también podrían llevar a cabo tareas de capacitación. UN ويمكن أن يتم التدريب أيضا من خلال الهيئات الدولية للتوحيد القياسي، مثل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    También podría recurrirse a la ecocertificación de terceros, mediante organismos como la ISO y el Codex Alimentarius, a fin de sustanciar las pretensiones ambientales con respecto a los productos exportados por países en desarrollo. UN ويمكن أيضاً استخدام اصدار الشهادات من جانب طرف ثالث عن طريق وكالات مثل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي والدستور الغذائي لبيان صحة ادعاءات ملاءمة المنتجات التي تصدرها البلدان النامية للبيئة.
    Esta cuestión se ha examinado también en la ISO. UN وقد نوقش ذلك أيضا في المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    La experiencia con la norma ISO 9000 ha sido similar. UN وكانت التجربة فيما يتعلق بالمعيار ٠٠٠٩ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي تجربة مماثلة.
    Computadorización certificación ISO 9000 Leasing de equipo de automatización UN التصديق على المعيار ٠٠٠ ٩ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    Notas explicativas Para los países se han utilizado los siguientes códigos de la ISO: UN استُخدمت الرموز القطرية التالية المعتمدة من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي للدلالة على البلدان:
    Organización Internacional de Normas UN المنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    La estimación del reconocimiento de la evaluación del sistema de calidad de la semivida de fototransformación del PCA en el aire se calcula en 9,8 días (US EPA, 2011). UN ويبلغ تقدير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (QSAR) لفترة نصف عمر التحول الضوئي للأنيسول الخماسي الكلور في الجو 9,8 يوم (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية، 2011).
    Organización Marítima Internacional UN المنظمة الدولية للتوحيد القياسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus