La Organización Internacional de Normalización (ISO) ha definido los tres tipos de etiquetado ambiental siguientes: | UN | حددت المنظمة الدولية للتوحيد القياسي اﻷنواع الثلاثة التالية للعلامات البيئية: |
Las nuevas normas de las Naciones Unidas también serán compatibles con las de la Organización Internacional de Normalización (ISO). | UN | كذلك فإن المعايير الجديدة الخاصة بالأمم المتحدة ستكون متوافقة مع معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Las nuevas normas de las Naciones Unidas también serán compatibles con las de la Organización Internacional de Normalización (ISO). | UN | كذلك فإن المعايير الجديدة الخاصة بالأمم المتحدة ستكون متوافقة مع معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Algunas empresas de mineral de hierro ya habían recibido el certificado de la serie ISO 9000. | UN | وقد مُنحت بعض شركات ركاز الحديد فعلا شهادة المجموعة ٠٠٠ ٩ الصادرة عن المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
La ISO confía en haber terminado el proyecto de directrices a finales de 1994 para que entonces se formulen observaciones al respecto. | UN | وتأمل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي أن يكون مشروع المبادئ التوجيهية جاهزا للتعليق عليه بنهاية ٤٩٩١ تقريباً. |
El PNUMA actualmente representa al Grupo de Trabajo en el comité técnico sobre metadatos de la Organización Internacional de Normalización. | UN | ويمثل اليونيب الآن الفريق العامل في اللجنة التقنية المعنية بالبيانات الفهرسية الحيزية التابعـة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Por esta razón entran en la categoría de etiquetas ambientales del tipo 1, según la clasificación establecida por la Organización Internacional de Normalización (ISO). | UN | ولذلك، فإنها تندرج في فئة النوع 1 من البطاقات البيئية، على النحو الذي تصنفه المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
ISO Organización Internacional de Normalización | UN | الأونكتاد المنظمة الدولية للتوحيد القياسي إيسو |
Esas normas se habían desarrollado para complementar la labor de organizaciones como la Iniciativa Mundial de Presentación de Informes y la Organización Internacional de Normalización. | UN | وقد وُضع هذان المعياران لتكملة أعمال منظمات مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Las tecnologías utilizadas se basan en normas existentes y emergentes, incluidas las de la Organización Internacional de Normalización (ISO). | UN | وتستند التكنولوجيات الأساسية إلى معايير قائمة وناشئة، منها معايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
A este respecto se hizo referencia a la labor realizada por la OMPI y por la Organización Internacional de Normalización. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
La Organización Internacional de Normalización está contemplando la posibilidad de utilizar ese parámetro de base para una norma internacional. | UN | وتعتبره المنظمة الدولية للتوحيد القياسي أساساً لمعيار دولي. |
Además, la administración obtuvo xv) la certificación de sistema de gestión de calidad ISO 9001 de la Organización Internacional de Normalización. | UN | وفضلا عن ذلك، حصلت الإدارة على ' 15` شهادة نظام إدارة النوعية 9001 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Organos internacionales de normalización como la ISO también podrían llevar a cabo tareas de capacitación. | UN | ويمكن أن يتم التدريب أيضا من خلال الهيئات الدولية للتوحيد القياسي، مثل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
También podría recurrirse a la ecocertificación de terceros, mediante organismos como la ISO y el Codex Alimentarius, a fin de sustanciar las pretensiones ambientales con respecto a los productos exportados por países en desarrollo. | UN | ويمكن أيضاً استخدام اصدار الشهادات من جانب طرف ثالث عن طريق وكالات مثل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي والدستور الغذائي لبيان صحة ادعاءات ملاءمة المنتجات التي تصدرها البلدان النامية للبيئة. |
Esta cuestión se ha examinado también en la ISO. | UN | وقد نوقش ذلك أيضا في المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
La experiencia con la norma ISO 9000 ha sido similar. | UN | وكانت التجربة فيما يتعلق بالمعيار ٠٠٠٩ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي تجربة مماثلة. |
Computadorización certificación ISO 9000 Leasing de equipo de automatización | UN | التصديق على المعيار ٠٠٠ ٩ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
Notas explicativas Para los países se han utilizado los siguientes códigos de la ISO: | UN | استُخدمت الرموز القطرية التالية المعتمدة من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي للدلالة على البلدان: |
Organización Internacional de Normas | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |
La estimación del reconocimiento de la evaluación del sistema de calidad de la semivida de fototransformación del PCA en el aire se calcula en 9,8 días (US EPA, 2011). | UN | ويبلغ تقدير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي (QSAR) لفترة نصف عمر التحول الضوئي للأنيسول الخماسي الكلور في الجو 9,8 يوم (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية، 2011). |
Organización Marítima Internacional | UN | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي |