"الدولية للطيران المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Aviación Civil Internacional
        
    • OACI
        
    • internacionales de aviación civil
        
    • Internacional de Aviación Civil
        
    En ese contexto, Nauru apoya firmemente la campaña de Taiwán para que se le permita una participación significativa en la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وفي هذا السياق، تؤيد ناورو بقوة حملة تايوان من أجل مشاركة فعالة في المنظمة الدولية للطيران المدني.
    Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) UN المنظمة الدولية للطيران المدني
    Un instrumento de adhesión se depositó en la Organización de Aviación Civil Internacional en Montreal el 25 de mayo de 2000. UN قد أودعت لدى المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال بتاريخ الخامس والعشرين من أيار/مايو عام 2000م.
    Los nuevos pasaportes tendrán los dispositivos de seguridad recomendados por la OACI y la Unión Europea. UN وستضم جوازات السفر الجديدة طبقات أمان نصحت بها المنظمة الدولية للطيران المدني والاتحاد الأوروبي.
    En caso afirmativo, proporcione la cantidad en toneladas métricas. " Hasta la fecha, habían respondido 55 de los 191 Estados miembros de la OACI. UN وحتى تاريخه أجابت 55 دولة من أصل 191 من الدول الأعضاء في المنظمة الدولية للطيران المدني.
    Esa práctica es conforme con las normas internacionales de aviación civil y las mejores prácticas actuales del sector. UN وتعتبر هذه الممارسة متواءمة مع المعايير الدولية للطيران المدني ومع أفضل الممارسات المعمول بها حاليا في مجال الطيران.
    Organización de Aviación Civil Internacional UN المنظمة الدولية للطيران المدني ف.
    Organización de Aviación Civil Internacional UN المنظمة الدولية للطيران المدني
    La 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se inaugurará a las 10.00 horas del 3 de julio de 2006 en el Centro de Conferencias de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Montreal (Canadá). UN 1 - من المقرر أن يُفتتح الاجتماع السادس والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية في الساعة العاشرة من صباح يوم 3 تموز/يوليه 2006 في مركز مؤتمرات المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال، كندا.
    En esta diapositiva vemos un ejemplo de un sistema que no pertenece de manera concreta al sistema de las Naciones Unidas, pero que está estrechamente relacionado con dos organismos especializados, la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización Marítima Internacional. UN وتدل هذه الشريحة المصورة على نموذج لمنظومة ليست منظومة الأمم المتحدة تحديدا، لكنها ترتبط ارتباطا وثيقا بمنظمتين متخصصتين، هما المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية.
    Por lo tanto, es preciso que las Naciones Unidas elaboren un acuerdo de colaboración con la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización Marítima Internacional en cuanto a dicho impuesto. UN ولذلك نحن بحاجة إلى أن تضع الأمم المتحدة ترتيبات تعاونية مع المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية لوضع هذه الضريبة.
    La interconexión de los viajes aéreos mundiales y nuestras preocupaciones comunes de seguridad también requieren la participación de Taiwán en la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وبشكل مماثل، يستدعي ترابط السفر الجوي العالمي وشواغلنا المشتركة بشأن السلامة مشاركة تايون في الهيئة الدولية للطيران المدني.
    Organización de Aviación Civil Internacional UN المنظمة الدولية للطيران المدني
    Organización de Aviación Civil Internacional UN المنظمة الدولية للطيران المدني
    El Sr. Verdonik dijo que el Comité seguía trabajando con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) para exigir la eliminación del uso de halones en las nuevas aeronaves. UN وقال السيد فيردونيك إن اللجنة تواصل العمل مع المنظمة الدولية للطيران المدني لطلب التخلص التدريجي من استخدام الهالونات في الطائرات الجديدة.
    1. ENCOMIA la respuesta de la Organización de Aviación Civil Internacional que ha prohibido que se fume en todos los vuelos internacionales a partir del 1º de julio de 1996; UN ١- تثني على استجابة المنظمة الدولية للطيران المدني بشأن حظر التدخين في جميع الرحلات الدولية اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١؛
    :: La asistencia de la OACI para la puesta en práctica del sistema mundial de navegación por satélite en 10 aeropuertos, incluida capacitación para los controladores. UN :: مساعدة المنظمة الدولية للطيران المدني في تنفيذ إجراءات نظام الملاحة الساتلية العالمي في عشرة مطارات بما في ذلك تهيئة سبل التدريب لضباط المراقبة.
    1.12 Como se explica también en el párrafo 1.11, Turquía ha venido trabajando para que los nuevos pasaportes se ajusten a las normas de la OACI. UN 1-12 وكما تبين أيضا من الفقرة 1-11، فإن تركيا تعمل على تجهيز جوازات سفر جديدة لتتوافق مع معايير المنظمة الدولية للطيران المدني.
    Esa práctica es conforme con las normas internacionales de aviación civil y las mejores prácticas actuales del sector. UN وتعتبر هذه الممارسة متوائمة مع المعايير الدولية للطيران المدني ومع أفضل الممارسات المعمول بها حاليا في مجال الطيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus