El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí para su aprobación refleja los vínculos estrechos que existen entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
La financiación de ambos seminarios provino principalmente de Alemania, la Comisión Europea y la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | ووفر التمويل الرئيسي لكلتا الحلقتين الدراسيتين المفوضية الأوروبية وألمانيا والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
La actividad se celebró con el apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía y de los Gobiernos de Austria y los Países Bajos. | UN | وجرى الحدث بدعم من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومن حكومتي النمسا وهولندا. |
25. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية |
Aprobamos un Plan de Acción para la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa que establecerá un marco apropiado para alcanzar nuestros objetivos. | UN | وإننا بصدد اعتماد خطط عمل ستزود المنظمة الدولية للفرانكفونية بإطار ملائم لتحقيق أهدافنا. |
También agradezco la asistencia que están prestando la Organización Internacional de la Francofonía y otras organizaciones, organismos y donantes internacionales. | UN | كما أعرب عن امتناني لما تقدمه المنظمة الدولية للفرانكفونية وغيرها من المنظمات والوكالات والجهات المانحة الدولية من مساعدة. |
En los seis primeros meses del año 2006, el Servicio Integrado de Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz participó en varias reuniones concertadas por la Organización Internacional de la Francofonía sobre la utilización del francés en el Departamento. | UN | فخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2006، شاركت دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في عدة اجتماعات نظمتها المنظمة الدولية للفرانكفونية تناولت موضوع استعمال الفرنسية داخل الإدارة. |
61/7 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | 61/7 التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية |
Damos también las gracias a los numerosos patrocinadores del texto, el cual marca una etapa importante en la relación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF). | UN | ونود أيضا أن نشكر العدد الكبير من المشاركين في تقديم هذا النص، الذي يرمز إلى مرحلة هامة في العلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Un elemento específico del plan era potenciar la colaboración con las oficinas del ACNUDH sobre el terreno y organizaciones regionales e internacionales, como la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | كما شملت خطة العمل تدابير لتعزيز التعاون مع المكاتب الميدانية والمنظمات الإقليمية والدولية، مثل المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
61/7 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía | UN | 61/7 التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية |
También se están estableciendo contactos con universidades de países de lengua árabe, de África, de España y de América Latina, así como de la comunidad de países de habla francesa a través de la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | كما تجري اتصالات مع الجامعات في البلدان الناطقة بالعربية، وفي أفريقيا، وفي إسبانيا وأمريكا اللاتينية، والبلدان الناطقة بالفرنسية عن طريق المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Las actividades se llevan a cabo en estrecha cooperación con los socios locales, recurriendo a las competencias disponibles en el país o a iniciativas de asociación con los organismos especializados de las Naciones Unidas o la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | وتجري هذه الأنشطة بتعاون وثيق مع الشركاء المحليين مع اللجوء إلى الكفاءات الموجودة في البلد أو عبر المرور بإجراءات الشراكة مع مؤسسات متخصصة تابعة للأمم المتحدة أو المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
La Unión Europea celebra que la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa haya seguido profundizándose durante este último año. | UN | ويسعد الاتحاد الأوروبي استمرار وتعميق التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية خلال العام الماضي. |
En la parte dispositiva se hace hincapié en la cooperación cada vez más estrecha y fructífera que se ha establecido entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. | UN | وتشدد فقرات المنطوق على التعاون الوثيق والمثمر على نحو متزايد بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Mi delegación celebra que esa cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa se base en la complementariedad y esté guiada por las ventajas comparativas recíprocas. | UN | ووفد بلدي يرحب بذلك التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية القائم على التكامل وذي النفع المتبادل. |
En lo referente a la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF). | UN | أود الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون مع المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية |
Convencida de que el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa contribuye a promover los propósitos y principios de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادءها، |
En esa reunión, la OIF realizó una valiosa contribución a la cooperación internacional respecto de la consolidación de la paz en todas sus formas. | UN | وفي ذلك الاجتماع، أسهمت المنظمة الدولية للفرانكفونية إسهاما قيّمـا في التعاون الدولي بشأن تعزيز السلام بجميع أشكاله. |
El plan de acción también incluía medidas dirigidas a mejorar la colaboración con las oficinas sobre el terreno y las organizaciones regionales e internacionales como la Organisation Internationale de la Francophonie. | UN | كما شملت خطة العمل تدابير لتعزيز التعاون مع المكاتب الميدانية والمنظمات الإقليمية والدولية، مثل المنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Organización Internacional para el Derecho del Desarrollo (resolución 56/90 de la Asamblea General) | UN | المنظمة الدولية للفرانكفونية (قرار الجمعية العامة 33/18) |
El Departamento de Información Pública mantuvo su cooperación con la OIF, iniciada en 1998, organizando el cuarto seminario de una serie de cursos de formación sobre el uso de Internet como instrumento de desarrollo. | UN | 13 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تعاونها مع المنظمة الدولية للفرانكفونية الذي بدأ في عام 1998 بتنظيم الحلقة الرابعة في مجموعة الحلقات الدراسية التدريبية على استخدام الإنترنت كأداة للتنمية. |
Está previsto que la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Organisation Internationale de la Francophonie también establezcan misiones internacionales de observación de las elecciones. | UN | ومن المتوقع أن ينشئ كل من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمة الدولية للفرانكفونية بعثات مراقبة دولية للانتخابات. |