"الدولية للمرأة من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Mujeres por la
        
    • internacional de mujeres para
        
    • Internacional de Mujeres en pro
        
    :: Apoyar las iniciativas de mujeres para la paz, como el Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak UN دعم مبادرات المرأة من أجل السلام، مثل " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام " ؛
    25. Miembro fundador del Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak UN 25 - عضو مؤسس لحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Contamos aquí en Ginebra con una experiencia en este ámbito, la del Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz Suzanne Mubarak, que coopera con organizaciones internacionales radicadas en Ginebra. UN ولنا تجربة هنا في جنيف في هذا الصدد من خلال حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام وتعاونها مع المنظمات الدولية بجنيف.
    En 2009, el Fondo apoyó sobre todo a coaliciones de mujeres en el Afganistán y de mujeres afganas y pakistaníes, a la Comisión internacional de mujeres para una paz justa y sostenible entre israelíes y palestinos, a coaliciones de mujeres en el Sudán y Uganda, y a grupos de mujeres en los Balcanes y Georgia. UN وفي عام 2009، كانت أعمق مشاركة للصندوق مع تحالفات المرأة في أفغانستان، وفيما بين المرأة الأفغانية والباكستانية؛ ومع اللجنة الدولية للمرأة من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين؛ ومع تحالفات المرأة في أوغندا والسودان؛ ومع المجموعات النسائية في منطقة البلقان وجورجيا.
    Además, la Comisión Internacional de Mujeres en pro de una paz justa y duradera entre palestinos e israelíes emprendió un diálogo de política a nivel internacional y nacional a fin de aumentar la participación de la mujer en las negociaciones de paz. UN وبالإضافة إلى ذلك اشتركت اللجنة الدولية للمرأة من أجل سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين في حوار حول السياسات على الصعيدين الدولي والوطني لزيادة مشاركة المرأة في مفاوضات السلام.
    Informe cuadrienal de la organización no gubernamental Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    Informe cuadrienal de la organización no gubernamental Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    Informe cuadrienal de la organización no gubernamental Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    2012/216. Informe cuadrienal de la organización no gubernamental Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak UN 2012/216 - التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات للمنظمة غير الحكومية، حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    La UNESCO organizó el Coloquio Internacional sobre la Mujer al Servicio de la Paz, en colaboración con el Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak y el Sr. Boutros Boutros-Ghali, que se celebró el 8 de junio de 2004. UN 6 - وعقدت اليونسكو في 8 حزيران/يونيه 2004 الندوة الدولية للمرأة في خدمة السلام بالتعاون مع حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام والسيد بطرس بطرس غالي.
    Encomiamos al Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak que dio inicio en 2006 a la campaña " ¡Terminemos ya con la trata de seres humanos! " . UN ونود أن نعبر عن خالص تقديرنا لحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام لإطلاقها حملة " أوقفوا الاتجار بالبشر الآن " في عام 2006.
    El reconocimiento de la función del sector privado en la lucha contra la trata culminó en los Principios éticos de Atenas de 2006 bajo la dirección del Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak. UN 56 - وتوّج الاعتراف بدور القطاع الخاص في مكافحة الاتجار بوضع مبادئ أثينا الأخلاقية في عام 2006 بقيادة حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام.
    El Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak ha desempeñado una función importante en el empoderamiento de la mujer y la promoción de su participación en la sociedad, además de tratarse de la primera iniciativa de mujeres por la paz en el Oriente Medio. UN 54 - وأضافت قائلة إن حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام لعبت دوراً هاماً في تمكين المرأة والنهوض بمشاركة المرأة في المجتمع، وكذلك لكونها أول مبادرة نسائية من أجل السلام في الشرق الأوسط.
    En su 41ª sesión, celebrada el 23 de julio, el representante de Egipto presentó un proyecto de decisión titulado " Informe cuadrienal de la organización no gubernamental Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak " (E/2012/L.14). UN 123 - في الجلسة 41، المعقودة في 23 تموز/يوليه، قدم ممثل مصر مشروع مقرر معنونا " التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية ' حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام` " (E/2012/L.14).
    Informe cuadrienal de la organización no gubernamental Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak (E/2012/L.14) UN التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات للمنظمة غير الحكومية، حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام (E/2012/L.14)
    En Egipto, el Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak y un foro internacional han organizado una campaña para sensibilizar acerca de los peligros que afrontan las mujeres en situaciones de conflictos armados, con objeto de hacer cumplir la resolución 1325 (2000). UN 51 - وأضافت قائلة إنه يوجد في مصر حملة لزيادة الوعي بالأخطار التي تواجهها المرأة في حالات النزاعات المسلحة، وهذه الحملة تقودها حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، وجرى تنظيم منتدى دولي لتنفيذ القرار 1325 (2000).
    En su 41ª sesión, celebrada el 23 de julio, el representante de Egipto presentó un proyecto de decisión titulado " Informe cuadrienal de la organización no gubernamental Movimiento Internacional de Mujeres por la Paz de Suzanne Mubarak " (E/2012/L.14). UN 115 - في الجلسة 41، المعقودة في 23 تموز/ يوليه، قدم ممثل مصر مشروع مقرر معنونا " التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية ' حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام` " (E/2012/L.14).
    En 2009 el Fondo apoyó sobre todo a coaliciones de mujeres en el Afganistán y a mujeres afganas y pakistaníes, a la Comisión internacional de mujeres para una paz justa y sostenible entre israelíes y palestinos, a coaliciones de mujeres en el Sudán y Uganda, y a grupos de mujeres en los Balcanes y Georgia. UN وفي عام 2009، كانت أعمق مشاركة للمنظمة مع تحالفات المرأة في أفغانستان، وفيما بين المرأة الأفغانية والباكستانية، ومع اللجنة الدولية للمرأة من أجل التوصل إلى سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين؛ ومع تحالفات المرأة في أوغندا والسودان، ومع المجموعات النسائية في منطقة البلقان وجورجيا.
    En septiembre de 2006 la Comisión internacional de mujeres para una paz justa y sostenible entre israelíes y palestinos, grupo que incluye a mujeres dirigentes palestinas e israelíes, se reunió en Nueva York para promover el adelanto de las negociaciones de paz. UN وأضافت أنه في أيلول/سبتمبر 2006 اجتمعت في نيويورك اللجنة الدولية للمرأة من أجل سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين، وهي جماعة تضم قيادات نسائية فلسطينية وإسرائيلية، وذلك للمساعدة على دفع مفاوضات السلام إلى الأمام.
    El UNIFEM siguió apoyando a la Comisión Internacional de Mujeres en pro de una paz justa y duradera entre palestinos e israelíes3. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تقديم الدعم إلى اللجنة الدولية للمرأة من أجل سلام عادل ودائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين(3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus