Es particularmente apropiado hablar acerca de la protección del Mar Báltico en el Año Internacional del Agua Dulce. | UN | ومن المناسب بصورة خاصة أن نتكلم عن حماية بحر البلطيق في السنة الدولية للمياه العذبة. |
La Academia Internacional del Agua se hace plenamente responsable del contenido de este informe. | UN | بيد أن الأكاديمية الدولية للمياه هي المسؤولة تماما عن محتويات هذا التقرير. |
Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | السنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
:: Red Internacional sobre el agua, el medio ambiente y la salud, Hamilton (Canadá); | UN | :: الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة لجامعة الأمم المتحدة، هاملتن، كندا؛ |
Ambas presentaciones serán objeto de una amplia atención por parte del público y la comunidad científica y servirán para dar a conocer mejor el Año Internacional del Agua Dulce. | UN | وسوف يكفل العرضان الاهتمام العلمي العريض القاعدة وتعزيز الوعي بالسنة الدولية للمياه العذبة في 2003. |
Durante el Año Internacional del Agua Dulce se concederá especial importancia y se prestará un activo apoyo a este tipo de asociaciones. | UN | وسيتم التعريف بهذه الشراكات ودعمها خلال السنة الدولية للمياه العذبة. |
Tales actividades ofrecen una excelente oportunidad para promover la labor del Año Internacional del Agua Dulce mucho antes de 2003. | UN | وتشكل هذه المناسبات فرصا رائعة للترويج للسنة الدولية للمياه العذبة قبل حلول 2003 بوقت كاف. |
Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | السنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Informe del Secretario General sobre los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Actividades emprendidas en relación con los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | الأنشطة المضطلع بها تحضيرا للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
El Año Internacional del Agua Dulce, 2003, ofrece una excelente oportunidad de mantener el impulso y aumentar la sensibilización pública. | UN | وتوفر السنة الدولية للمياه العذبة، 2003 فرصة متميزة للمحافظة على هذا الزخم، وزيادة الوعي الجماهيري. |
Actividades emprendidas en preparación del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | الأنشطة المضطلع بها في سياق الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
La urgencia del problema alentó a Tayikistán a proponer la iniciativa de proclamar el año 2003 como Año Internacional del Agua Dulce. | UN | وإن إلحاحية المشكلة تشجع طاجيكستان على طرح مبادرة إعلان عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة. |
En este sentido, resulta indispensable coordinar el seguimiento de ese Año con la celebración del Año Internacional del Agua Dulce en 2003. | UN | وأضاف أن من الضروري تنسيق أعمال المتابعة للسنة مع أنشطة السنة الدولية للمياه العذبة 2003. |
Informe del Secretario General sobre las actividades emprendidas en relación con los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها إعدادا للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
56/192. Estado de los preparativos del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | 56/192 - حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
Recordando su resolución 55/196, de 20 de diciembre de 2000, en la que proclamó el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce, | UN | إذ تشير إلى قرارها 55/196 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الذي أعلنت فيه عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة، |
La Federación de Rusia valora altamente la iniciativa de Tayikistán, que la Asamblea General hizo suya en su quincuagésimo quinto período de sesiones, de proclamar el año 2003 Año Internacional del Agua Dulce. | UN | وروسيا تقدر تماما المبادرة التي تقدمت بها طاجيكستان بإعلان عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة، وهي المبادرة التي حظيت بالتأييد في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Actividades emprendidas en preparación del Año Internacional del Agua Dulce, 2003 | UN | الأنشطة المضطلع بها في سياق الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003 |
La Red Internacional sobre el agua, el medio ambiente y la salud (UNU/INWEH) terminó su primer año de funcionamiento en 1997. | UN | ٢٤ - كما أنجزت الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة السنة اﻷولى من أعمالها في عام ١٩٩٧. |
Promover la integración de los proyectos internacionales sobre el agua que reciben apoyo del FMAM a la planificación nacional del desarrollo sostenible | UN | النهوض بإدماج المشاريع الدولية للمياه المدعومة من مرفق البيئة العالمية في التخطيط للتنمية الوطنية المستدامة. |
La Red internacional de la UNU sobre el agua, el medio ambiente y la salud (UNU/INWEH) concluyó su primer año de funcionamiento en 1997. | UN | ٦٤ - أكملت الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة السنة اﻷولى من عملها في عام ٧٩٩١. |