Asimismo, sigue de cerca la evolución de las negociaciones consagradas a la convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en Africa. | UN | وتتابع اللجنة أيضا تطور المفاوضات المكرسة للاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بدرجة خطيرة من الجفاف أو التصحر وبخاصة في افريقيا. |
k Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África (A/AC.241/27). | UN | )ك( الاتفاقيــة الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر، لا سيما في افريقيا (A/AC.241/27). |
Celebramos el hecho de que, el 18 de junio de 1994, se haya aprobado la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | وإننا لنرحب بكون الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا، قد اعتمدت في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
22. Sri Lanka apoya la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, pero advierte a la comunidad internacional que debe ayudar a estos países a hacer frente al problema de la desertificación. | UN | ٢٢ - وذكر أن سري لانكا ترحب بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، وتنبه المجتمع الدولي الى ضرورة دعم جهود تلك البلدان في التغلب على مشكلة التصحر. |
También nos sentimos complacidos por la firma en París, el 17 de junio 1994, de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | وترحب بنن أيضا بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشكل خطير من الجفاف و/أو التصحر، وخصوصا في افريقيا، التي اكتمل وضعها في ١٧ حزيران/يونيه في باريس. |
En consecuencia, pide la pronta ratificación y aplicación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | ولذلك طالب بالتصديق في وقت مبكر على " الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر وعلى اﻷخص في أفريقيا " وتنفيذ تلك الاتفاقية. |
El documento describía la función de la ONURS y los mecanismos del PNUD para gestionar las actividades de lucha contra la desertificación, especialmente en apoyo de la aplicación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los Países Afectados por Sequía Grave o Desertificación, en particular en África. | UN | وتصف هذه الوثيقة دور مكتب مكافحة التصحر والجفاف والترتيبات التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لادارة أنشطة مكافحة التصحر، لا سيما في دعم تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا. |
25. En el plano internacional, los gobiernos han aprobado la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | ٢٥ - وعلى الصعيد الدولي، اعتمت الحكومة الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، ولا سيما في افريقيا. |
Un ejemplo concreto reciente es la negociación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | ومن اﻷمثلة الملموسة القريبة الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا. |
Como país saheliano enfrentado a un inexorable avance del desierto del Sáhara, el Níger se congratula por la concertación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | والنيجر بلد من بلدان الساحل السوداني يواجه زحفا لا هوادة فيه من الصحراء الكبرى؛ وإننا نرحب بكون الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا، قد أبرمت في باريس في حزيران/يونيه الماضي. |
Este proceso desembocó en el resultado feliz de que todos nos felicitamos en el día de hoy: la firma el 14 de este mes, en la capital de Francia, por 87 países, de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | وقد أسفرت هذه العملية عن النتيجة السعيدة التي نحتفي بها كلنا اليوم: توقيع ٨٧ بلدا في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر في العاصمة الفرنسية على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا. |
Al respecto, cabe mencionar un acontecimiento de gran importancia: la adopción, en París, el 18 de junio de 1994, de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | وفي هذا المضمار، يجب علي أن أذكر حدثا ذا أهمية كبيرة هو اعتماد الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الخطير و/أو التصحر، خصوصا في افريقيا، وذلك في باريس في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
52. África, continente en que la sequía y la desertificación alcanzan proporciones cada vez más alarmantes y tienen consecuencias económicas, ecológicas y sociales graves, ha acogido con gran satisfacción la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, que debe abrirse a la firma en los próximos días. | UN | ٥٢ - إن افريقيا حيث يأخذ الجفاف والتصحر أبعادا متزايدة الخطورة وتترتب عليهما نتائج اقتصادية وأيكولوجية واجتماعية خطيرة قد رحبت بارتياح بالغ بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان المتضررة إلى حد بعيد من الجفاف أو التصحر وبخاصة في افريقيا والتي سوف تفتح للتوقيع خلال اﻷيام القادمة. |
La Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, que se ultimaría en algunas semanas, comprendería disposiciones financieras adecuadas y suficientes. | UN | أما الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في افريقيا، فمن المنتظر أن توضع في صيغتها النهائية خلال بضعة أسابيع وأن تشتمل على أحكام مالية مناسبة وكافية. |
La Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, que se ultimaría en algunas semanas, comprendería disposiciones financieras adecuadas y suficientes. | UN | أما الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في افريقيا، فمن المنتظر أن توضع في صيغتها النهائية خلال بضعة أسابيع وأن تشتمل على أحكام مالية مناسبة وكافية. |
9. La Junta apoyó las iniciativas del Administrador encaminadas a promover las medidas adoptadas por el PNUD en apoyo de la aplicación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, y velar por que la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana (ONURS) apoye activamente la Convención y sus anexos regionales. | UN | ٩ - وأيد المجلس مبادرات مدير البرنامج اﻹنمائي لتعزيز التدابير التي يتخذها البرنامج اﻹنمائي لدعم تنفيذ الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وخاصة في افريقيا، ولضمان قيام مكتب مكافحة التصحر والجفاف بتقديم الدعم النشط للاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية. |
Durante el último año, la ONURS apoyó activamente la negociación de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, que tuvo éxito y fue firmada por más de 90 países en reconocimiento de la dimensión mundial del problema de la desertificación. | UN | وقد دعم الصندوق في العام السابق عملية التفاوض الناجحة على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا، التي وقع عليها أكثر من ٩٠ بلدا، اعترافا منها بأن التصحر مشكلة عالمية اﻷبعاد. |
3. Alienta al Administrador, a la luz de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, a que adopte las disposiciones necesarias para cambiar el nombre de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana manteniendo sus siglas; | UN | ٣ - يشجع مدير البرنامج، في ضوء الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا، على اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية مع الاحتفاظ بمختصره؛ |
3. Alienta al Administrador, a la luz de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, a que adopte las disposiciones necesarias para cambiar el nombre de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana manteniendo sus siglas; | UN | ٣ - يشجع مدير البرنامج، في ضوء الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا، على اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية مع الاحتفاظ بمختصره؛ |
3. Alienta al Administrador, a la luz de la Convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, a que adopte las disposiciones necesarias para cambiar el nombre de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana manteniendo sus siglas; | UN | ٣ - يشجع مدير البرنامج، في ضوء الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا، على اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية مع الاحتفاظ بمختصره؛ |
Por consiguiente, celebramos la firma el 17 de junio de 1994 de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. | UN | ولذلك فإننا نرحب بالتوقيع في باريس في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا. |