"الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacionales de desarme y no proliferación
        
    Rumania ha demostrado desde hace tiempo un empeño constante en promover la universalización y la plena aplicación de los tratados internacionales de desarme y no proliferación, y seguirá promoviendo esta política. UN أثبتت رومانيا التزاما ثابتا بتعزيز العالمية والتنفيذ الكامل للمعاهدات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. وسوف تواصل رومانيا تعزيز هذه السياسة.
    Polonia continúa desempeñando su función de promover la aplicación exhaustiva y efectiva de las obligaciones contraídas con arreglo a los tratados mundiales y a los acuerdos internacionales de desarme y no proliferación. UN وتواصل بولندا القيام بدورها في تعزيز التنفيذ الشامل والفعال للالتزامات المقطوعة في إطار المعاهدات العالمية والترتيبات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Medidas adoptadas: Los Estados Federados de Micronesia apoyan la aprobación universal y la plena aplicación de los tratados internacionales de desarme y no proliferación mencionados en el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución. UN الإجراءات المتخذة: تؤيد ولايات ميكرونيزيا الموحدة الاعتماد العالمي والتنفيذ التام للمعاهدات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار وفقاً لما ورد في الفقرة 1 من المنطوق.
    5) El Japón se adhirió a los tratados y regímenes internacionales de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, trabajando activamente para fortalecerlos. UN (5) وقد انضمت اليابان إلى المعاهدات والأنظمة الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، وما فتئت تبذل جهودا دؤوبة من أجل تعزيزها.
    Tal como señaló atinadamente la Comisión Internacional sobre Armas de Destrucción en Masa en la página 22 de su informe, " Las armas del terror " , ya es hora de que renovemos nuestra cooperación e infundemos nueva vida a los mecanismos internacionales de desarme y no proliferación. UN وكما أشارت اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل بحق في تقريرها " أسلحة الإرهاب " في الصفحة 22، فإنه قد حان الوقت أن نجدد تعاوننا وأن نبعث حياة جديدة في الآلية الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Teniendo en cuenta la experiencia que, en su calidad de parte, ha adquirido Belarús en la aplicación del Tratado START de 1991 y de otros acuerdos internacionales de desarme y no proliferación nucleares, esperamos con interés la continuación del diálogo político y la cooperación de expertos en esta esfera. UN وفي ضوء الخبرة التي اكتسبتها بيلاروس بوصفها دولةً طرفاً خلال تنفيذ معاهدة ستارت لعام 1991 وغيرها من الاتفاقات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، نتطلّع إلى مواصلة الحوار السياسي والتعاون مع الخبراء في هذا المجال.
    Asimismo, se instruye al resto del personal militar y a los cursos de personal civil de la Escuela de Defensa Nacional mediante charlas, cursos y seminarios referidos al tema de la participación argentina en los diferentes regímenes internacionales de desarme y no proliferación de los cuales la República Argentina es Estado parte. UN وتوفر كلية الدفاع الوطني تدريبا لباقي الأفراد العسكريين ودورات تدريبية للأفراد المدنيين في شكل محاضرات ودروس وحلقات دراسية بشأن موضوع مشاركة الأرجنتين في مختلف النظم الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus