"الدولية والتنمية الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacional y el desarrollo que
        
    • Internacional y Desarrollo que
        
    • internacional y el desarrollo de
        
    Expresa satisfacción por la celebración del reciente Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que destacó uno de los aspectos más importantes de la mundialización, es decir, la movilidad internacional del trabajo. UN وأعربت عن ارتياحها للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في الآونة الأخيرة، والذي أبرز أحد أهم جوانب العولمة، أي قدرة العمال على الانتقال بحرية على الصعيد الدولي.
    La reunión giró en torno a cuestiones sustantivas que podrían ser objeto de examen en el diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebrará en 2006 dentro del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وتركز الاجتماع على المسائل الموضوعية التي قد يُنظر فيها في إطار الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستجريه الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين في عام 2006.
    Guatemala participó activamente en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que se celebró en este mismo edificio hace menos de una semana. UN وشاركت غواتيمالا في الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في هذه القاعة ذاتها قبل أقل من أسبوع.
    De hecho, hemos iniciado ese proceso en forma muy promisoria con el Diálogo de alto nivel sobre migración Internacional y Desarrollo que concluyó recientemente. UN وقد بدأنا هذه العملية في الواقع بداية واعدة بانعقاد الحوار الدولي الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي اختتم مؤخرا.
    Asimismo, instó a los Estados Miembros a colaborar estrechamente con el Sr. Sutherland en la elaboración del programa del segundo Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013, a fin de contribuir a su éxito. UN وحث أيضا جميع الدول الأعضاء على أن تعمل عن كثب مع السيد ساذرلاند في إعداد جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد عام 2013 بغية كفالة نجاحه.
    Apoyamos las recomendaciones pertinentes que emanan del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que se celebró en Nueva York hace dos semanas. UN ونؤيد التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد هنا في نيويورك، منذ أسبوعين.
    Después del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que se celebró en 2006, el diálogo internacional ha proseguido en el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وبعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي انعقد في عام 2006، استمر الحوار الدولي في المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    A ese respecto, decidimos velar por que el diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la migración internacional y el desarrollo que tendrá lugar en 2006 tenga resultados satisfactorios, con miras a determinar los medios por los cuales se puede fomentar en los planos nacional, regional e internacional la gestión efectiva y equitativa de la migración. UN ونعقد العزم، في ذلك الصدد، على كفالة نجاح حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجري في عام 2006 بهدف تحديد طرائق تحقيق الإدارة الفعالة والعادلة للهجرة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    El tema del informe fue la migración internacional y el desarrollo, tema oportuno a la luz del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que la Asamblea General celebrará en septiembre de 2006. UN والموضوع الذي يتناوله التقرير هو الهجرة والتنمية، وهو موضوع يطرح في الوقت المناسب ليتم بحثه في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستجريه الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2006.
    Estoy seguro de que el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que tendrá lugar los días 14 y 15 septiembre se recordará como el momento en que la cooperación en este ámbito de vital importancia alcanzó nuevas cotas. UN 8 - وأنا على ثقة من أن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيجري في 14 و 15 أيلول/سبتمبر، سيدخل الذاكرة بوصفه اللحظة التي بلغ فيها التعاون بشأن هذه المسألة الحيوية مستوى جديدا.
    El Diálogo sobre la Migración internacional y el desarrollo que celebró recientemente la Asamblea General demuestra hasta qué punto debemos proseguir nuestros esfuerzos concertados para abordar un problema extremadamente complejo y relevante, que demorará mucho en resolverse ya que la migración internacional siempre ha formado parte de la historia de los pueblos. UN إن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي عقدته الجمعية العامة مؤخرا يظهر المدى الذي يجب أن نواصل به جهودنا المشتركة للتصدي لمشكلة بالغة الأهمية والتعقيد ستظل معنا وقتا طويلا في المستقبل. فالهجرة الدولية ظلت دائما بمثابة تاريخ للشعوب.
    26. Espera con sumo interés la celebración del Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo que tendrá lugar durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General; UN 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛
    Se señala a la atención del Consejo el siguiente resumen presentado por la Presidenta de la Comisión para que lo transmita a la Asamblea General en su Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que se celebrará en Nueva York los días 14 y 15 de septiembre de 2006: UN 1 - يوجه انتباه المجلس إلى الموجز التالي المقدم من رئيسة اللجنة لإحالته إلى الجمعية العامة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006:
    26. Espera con sumo interés la celebración del Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo que tendrá lugar en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General; UN 26 - تتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    El Foro Mundial mantiene un vínculo con el Secretario General por intermedio de su Representante Especial sobre la migración internacional y el desarrollo, que participa en reuniones del Grupo Directivo y de los Amigos del Foro. UN 20 - ويقيم المنتدى العالمي صلة بالأمين العام من خلال ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي يشارك في اجتماعات كل من الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى.
    El proceso contribuirá probablemente a la consideración de las oportunidades y desafíos de la migración internacional para el desarrollo en el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo que tendrá lugar en la Asamblea General en 2013. UN وستقدم العملية التي يقودها المنتدى على الأرجح مساهمات كبيرة في دراسة الفرص والتحديات التي تخلقها الهجرة الدولية في مجال التنمية، وذلك في سياق الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2013.
    La ceremonia coincidió con el Diálogo de alto nivel sobre Migración Internacional y Desarrollo, que tuvo lugar los días 14 y 15 de septiembre en la Sede. UN وتزامن هذا الحدث مع الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر في المقر.
    Sigue estando firmemente comprometida con la labor del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y espera con interés, tanto el debate temático oficioso sobre migración internacional que se celebrará en 2011, como el segundo Diálogo de alto nivel sobre migración internacional y desarrollo, que tendrá lugar en 2013. UN وما برحت سويسرا ملتزمة التزاما قويا بالعمل مع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وتتطلع إلى كل من المناقشة المواضيعية غير الرسمية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي ستعقد في عام 2011، والحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في عام 2013.
    Tanto en 2003 como en 2004 el Centro fue invitado a participar en la reunión anual de coordinación sobre migración internacional, organizada por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales como preparación del Diálogo de alto nivel sobre migración Internacional y Desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. UN وفي عامي 2003 و 2004، دُعي المركز للمشاركة في الاجتماع التنسيقي السنوي بشأن الهجرة الدولية الذي تنظمه شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للإعداد للحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية الذي تعتزم الجمعية العامة للأمم المتحدة عقده في عام 2006.
    17. En calidad de miembro fundador del Grupo Mundial sobre Migración, compuesto por diez organizaciones que se ocupan activamente de la migración internacional y las cuestiones conexas, el ACNUR contribuyó a los preparativos del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, de 2006, de la Asamblea General. UN 17- وساهمت المفوضية، بوصفها أحد مؤسسي الفريق العالمي المعني بالهجرة، الذي يتألف من 10 منظمات مشاركة بهمة في معالجة قضايا الهجرة الدولية والقضايا المتصلة بها، في الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي سيعقد في إطار الجمعية العامة لعام 2006.
    Sin embargo, el reciente Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de la Asamblea General demostró que se puede debatir constructivamente el tema de la migración en las Naciones Unidas, y en él se reconoció que la migración internacional es un fenómeno creciente y un componente fundamental de la mundialización con la posibilidad de contribuir positivamente al desarrollo. UN بيد أن الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أجرته الجمعية العامة في الآونة الأخيرة أظهر أنه يمكن مناقشة موضوع الهجرة بصورة بنَّاءة في الأمم المتحدة، وأقر بأن الهجرة الدولية تمثل ظاهرة متنامية ومكونا رئيسيا للعولمة مع إمكانية إسهامها إيجابيا في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus