Del mismo modo, incluye propuestas detalladas para preparar y organizar el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013. | UN | كما تضمن التقرير مقترحات تفصيلية للتحضير للحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 وتنظيمه. |
IV. Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013: modalidades, formato y organización | UN | رابعاً - الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013: الطرائق والشكل والتنظيم |
Esas cuestiones muestran que la labor del Foro Mundial es muy importante para el próximo Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo de 2013. | UN | وتبين هذه المسائل الأهمية الموضوعية التي يكتسيها عمل المنتدى بالنسبة للحوار الرفيع المستوى المقبل بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013. |
Además, la División creó un sitio web especial para organizar y preparar el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت الشعبة موقعا إلكترونيا مكرسا لتنظيم الحوار الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 والتحضير له. |
El Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo de 2013 constituyó un hito. | UN | 1 - شكل الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 حدثا بارزا. |
Durante dicho mandato, la CESPAP ha centrado sus esfuerzos en fortalecer las bases institucionales del Grupo y reforzar el papel que este desempeña en la promoción de la coherencia y coordinación de las políticas entre sus organizaciones miembros en la preparación del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013 y para la aplicación ulterior de sus resultados. | UN | وأثناء اضطلاعها بدور الرئاسة، ركزت اللجنة جهودها على تقوية الأسس المؤسسية للمجموعة وتعزيز دور المجموعة في الرفع من مستوى اتساق السياسات والتنسيق بين منظماتها الأعضاء في إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 وفي سبيل تنفيذ نتائج ذلك الحوار بعد ذلك. |
d) Asistió a dos reuniones informativas sobre los preparativos del Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo de 2013; | UN | (د) حضرت إحاطتين عن الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013؛ |
El Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013 brinda la oportunidad perfecta para cerciorarse de que la cuestión de la migración figure en un lugar destacado en todos los debates relativos a la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 72 - ويعد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 فرصة ممتازة لضمان احتلال مسألة الهجرة موقعا بارزا في جميع المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Azerbaiyán asigna gran importancia al Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo, de 2006, y ve con satisfacción la mayor atención que se presta al tema en el sistema de las Naciones Unidas, especialmente respecto de los esfuerzos para llevar al máximo los efectos de las migraciones en el desarrollo. | UN | 51- واختتم كلمته قائلا إن أذربيجان تعلق أهمية كبيرة على الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2006، وترحب بزيادة الاهتمام الذي تعطيه الأمم المتحدة لهذا الموضوع، وخاصة ما يتعلق بالجهود المبذولة لتعظيم الأثر الإنمائي للهجرة. |
Como parte del proceso preparatorio del diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013, las comisiones regionales han organizado debates para examinar los aspectos regionales de la migración internacional y el desarrollo, con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 67/219. | UN | 41 - وفي إطار العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013، نظمت اللجان الإقليمية مناقشات لدراسة الأبعاد الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية، على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 67/219. |
c) Participó en una pequeña reunión de dirigentes de organizaciones no gubernamentales con el Representante Permanente de México ante las Naciones Unidas para tratar el Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo de 2013; | UN | (ج) شاركت في لقاء صغير بين قادة المنظمات غير الحكومية والممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة، لمناقشة الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013؛ |
La oficina regional de Asia y el Pacífico copreside, junto con la oficina regional de la OIM, el grupo de trabajo sobre la organización de la reunión regional preparatoria de Asia y el Pacífico para el Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013. | UN | 33 - ويشارك المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ حاليا في رئاسة المكتب الإقليمي للمنظمة الدولية للهجرة، والفريق العامل المعني بتنظيم الاجتماع التحضيري الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013. |
En 2016-2017, el sistema de las Naciones Unidas seguirá colaborando estrechamente con los Estados Miembros y otros interesados competentes para abordar esas cuestiones y hacer un seguimiento de los resultados del Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo de 2013. | UN | وفي الفترة 2016-2017، ستواصل منظومة الأمم المتحدة العمل بتنسيق وثيق مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة على معالجة هذه القضايا، ومتابعة نتائج الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013. |
5. El 4 de septiembre de 2013, el Relator Especial asistió a una reunión de alto nivel titulada " Migration and human rights: towards the 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development " (Migración y derechos humanos: hacia el Diálogo de Alto Nivel sobre la Migración internacional y el desarrollo de 2013), organizada por el ACNUDH en Ginebra. | UN | 5- وفي 4 أيلول/سبتمبر 2013، حضر المقرر الخاص اجتماعاً رفيع المستوى بعنوان " الهجرة وحقوق الإنسان: استعداداً للحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 " ، الذي نظمته المفوضية في جنيف. |