- Comercio, inclusive las aduanas, el comercio Internacional y las finanzas; el comercio dentro de la República Federal; - Las comunicaciones; | UN | ♦ التجارة، بما في ذلك الجمارك، والتجارة الدولية والشؤون المالية الدولية؛ والتجارة داخل الجمهورية الفدرالية؛ والاتصالات. |
La agricultura, el comercio Internacional y las finanzas son los tres principales sectores en que es necesario volver a examinar el papel de la intervención del Estado. | UN | ويجب إعادة النظر في سياسة التدخل الحكومي في ثلاثة مجالات رئيسية هي الزراعة والتجارة الدولية والشؤون المالية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto realizó la I Jornada Interdisciplinaria sobre Trata de Mujeres en el año 2002. | UN | ونظمت وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية يوما شاملا لعدة تخصصات عن الاتجار بالمرأة في سنة 2002. |
El Sr. Abdulqawi A Yusuf, director de la Oficina de Normas Internacionales y Asuntos Jurídicos de la UNESCO, facilitó información y explicaciones sobre la revisión propuesta. | UN | يوسف، مدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية في اليونسكو، معلومات وتوضيحات تتعلق بالمراجعة المقترحة. |
El Asistente Especial también proporcionará asesoramiento como experto en relaciones Internacionales y Asuntos políticos, determinará los problemas que causen disturbios civiles en el país, y también proporcionará asesoramiento sobre la incorporación de la cuestión de género. | UN | وسيسدي المساعد الخاص أيضا المشورة بوصفه خبيرا في العلاقات الدولية والشؤون السياسية، ويحدد المشاكل المسببة للاضطرابات المدنية في البلد، فضلا عن إسداء المشورة بشأن تعميم المنظور الجنساني. |
Ministro de Relaciones Exteriores Comercio Internacional y Culto | UN | وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية |
El Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto | UN | فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي: |
El Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto | UN | فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي: |
Por ello, El Ministro de Relaciones Exteriores Comercio Internacional y Culto, resuelve: | UN | وبناء على ذلك يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
El Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto Resuelve: | UN | يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي: |
La Junta está presidida por el Director General de Cuestiones Globales de Desarrollo Internacional y Asuntos Económicos, del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ويرأس المجلسَ المديرُ العام للقضايا العالمية والتنمية الدولية والشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية. |
Cuatro Directores serán representantes del Poder Ejecutivo nacional, correspondiendo uno a cada uno de los siguientes Ministerios: del Interior; de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto; de Justicia; y de Educación. | UN | ويمثل أربعة أعضاء السلطة التنفيذية بواقع ممثل واحد لكل وزارة من الوزارات التالية: الداخلية، والعلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، والعدل، والتعليم. |
La delegación Argentina fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Guido Di Tella, y la delegación del Reino Unido por el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, Robin Cook. | UN | ورأس وفد المملكة المتحدة وزير الخارجية وشؤون الكومنولث، روبن كوك. أما وفد اﻷرجنتين فرأسه وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، غيدو دي تييا. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto -- Dirección General de Malvinas y Atlántico Sur -- hace propicia la oportunidad para reiterar a la Embajada del Renio Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las seguridades de su más distinguida consideración. | UN | وتغتنم وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية هذه الفرصة لكي تكرر الإعراب عن فائق التقدير لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Postgrado en relaciones internacionales, Fondazione di Ricerche e Studi Internazionali de Florencia, Italia y Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, Argentina | UN | إحراز شهادتين في الدراسات العليا في العلاقات الدولية: مؤسسة البحوث والدراسات الدولية، فلورانسا، إيطاليا، ووزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، الأرجنتين. |
Con anterioridad prestó funciones en la Consejería Legal del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto en Buenos Aires, durante los años 1997 y 1998, y participó como delegado en reuniones de la Organización Marítima Internacional en Londres y de órganos de convenios ambientales en Ginebra | UN | شغل في السابق مناصب في مكتب الشؤون القانونية بوزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية في بيونس آيرس خلال عامي 1997 و 1998. وشارك بصفة ممثل في اجتماعات المنظمة البحرية الدولية في لندن وفي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بيئية في جنيف. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto reitera a la Embajada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las expresiones de su más alta y distinguida consideración. | UN | وتود وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب مجددا لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن أسمى آيات تقديرها. |
1986-1990: Director Adjunto del Departamento de Organizaciones Internacionales y Asuntos Jurídicos, Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | 1986-1990: نائب مدير قسم المنظمات الدولية والشؤون القانونية، بوزارة الشؤون الخارجية |
Profesor adjunto de la Escuela de relaciones Internacionales y Asuntos públicos de la Universidad de Columbia de la ciudad de Nueva York; encargado del ciclo de conferencias titulado: " Historia y política de la Georgia moderna " | UN | أستاذ مساعد في مدرسة العلاقات الدولية والشؤون العامة في جامعة كولومبيا في مدينة نيويورك - مدرس مجموعة محاضرات معنونة: " التاريخ والسياسة في جورجيا الحديثة " متكلم مدعو في |
Asesor Jurídico y Director de la Oficina de Normas Internacionales y Asuntos Jurídicos (marzo de 2001 hasta la fecha) | UN | مستشار قانوني ومدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية (من آذار/ مارس 2001 حتى الآن) |
Sra. Lisa Anderson, Decana de la Facultad de Ciencia Política y Administración Pública de la Universidad de Columbia | UN | السيدة ليزا أندرسون، عميدة كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا |
Como ha ocurrido desde la creación del programa en 1995, el Departamento organizó una serie de reuniones informativas y seminarios en la Facultad de Asuntos Públicos e Internacionales de la Universidad de Columbia en Nueva York y la sede de la Cable News Network (CNN) en Atlanta. | UN | وكما هو الحال منذ بدء البرنامج عام 1995، رتبت الإدارة سلسلة من جلسات الإحاطة وحلقات العمل في كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا في نيويورك وفي الشبكة الاخبارية التليفزيونية " سي. إن. إن " CNN في أتلانتا. |