"الدولية والشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional y
        
    • Internacionales y Asuntos
        
    • alta y
        
    • Ciencia Política y
        
    • Política y Administración
        
    • Públicos e Internacionales
        
    - Comercio, inclusive las aduanas, el comercio Internacional y las finanzas; el comercio dentro de la República Federal; - Las comunicaciones; UN ♦ التجارة، بما في ذلك الجمارك، والتجارة الدولية والشؤون المالية الدولية؛ والتجارة داخل الجمهورية الفدرالية؛ والاتصالات.
    La agricultura, el comercio Internacional y las finanzas son los tres principales sectores en que es necesario volver a examinar el papel de la intervención del Estado. UN ويجب إعادة النظر في سياسة التدخل الحكومي في ثلاثة مجالات رئيسية هي الزراعة والتجارة الدولية والشؤون المالية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto realizó la I Jornada Interdisciplinaria sobre Trata de Mujeres en el año 2002. UN ونظمت وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية يوما شاملا لعدة تخصصات عن الاتجار بالمرأة في سنة 2002.
    El Sr. Abdulqawi A Yusuf, director de la Oficina de Normas Internacionales y Asuntos Jurídicos de la UNESCO, facilitó información y explicaciones sobre la revisión propuesta. UN يوسف، مدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية في اليونسكو، معلومات وتوضيحات تتعلق بالمراجعة المقترحة.
    El Asistente Especial también proporcionará asesoramiento como experto en relaciones Internacionales y Asuntos políticos, determinará los problemas que causen disturbios civiles en el país, y también proporcionará asesoramiento sobre la incorporación de la cuestión de género. UN وسيسدي المساعد الخاص أيضا المشورة بوصفه خبيرا في العلاقات الدولية والشؤون السياسية، ويحدد المشاكل المسببة للاضطرابات المدنية في البلد، فضلا عن إسداء المشورة بشأن تعميم المنظور الجنساني.
    Ministro de Relaciones Exteriores Comercio Internacional y Culto UN وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية
    El Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto UN فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي:
    El Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto UN فإن وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية تقرر ما يلي:
    Por ello, El Ministro de Relaciones Exteriores Comercio Internacional y Culto, resuelve: UN وبناء على ذلك يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي:
    El Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto Resuelve: UN يقرر وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية ما يلي:
    La Junta está presidida por el Director General de Cuestiones Globales de Desarrollo Internacional y Asuntos Económicos, del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ويرأس المجلسَ المديرُ العام للقضايا العالمية والتنمية الدولية والشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية.
    Cuatro Directores serán representantes del Poder Ejecutivo nacional, correspondiendo uno a cada uno de los siguientes Ministerios: del Interior; de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto; de Justicia; y de Educación. UN ويمثل أربعة أعضاء السلطة التنفيذية بواقع ممثل واحد لكل وزارة من الوزارات التالية: الداخلية، والعلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، والعدل، والتعليم.
    La delegación Argentina fue presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, Guido Di Tella, y la delegación del Reino Unido por el Secretario de Estado de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, Robin Cook. UN ورأس وفد المملكة المتحدة وزير الخارجية وشؤون الكومنولث، روبن كوك. أما وفد اﻷرجنتين فرأسه وزير الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، غيدو دي تييا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto -- Dirección General de Malvinas y Atlántico Sur -- hace propicia la oportunidad para reiterar a la Embajada del Renio Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las seguridades de su más distinguida consideración. UN وتغتنم وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية هذه الفرصة لكي تكرر الإعراب عن فائق التقدير لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Postgrado en relaciones internacionales, Fondazione di Ricerche e Studi Internazionali de Florencia, Italia y Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, Argentina UN إحراز شهادتين في الدراسات العليا في العلاقات الدولية: مؤسسة البحوث والدراسات الدولية، فلورانسا، إيطاليا، ووزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية، الأرجنتين.
    Con anterioridad prestó funciones en la Consejería Legal del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto en Buenos Aires, durante los años 1997 y 1998, y participó como delegado en reuniones de la Organización Marítima Internacional en Londres y de órganos de convenios ambientales en Ginebra UN شغل في السابق مناصب في مكتب الشؤون القانونية بوزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية في بيونس آيرس خلال عامي 1997 و 1998. وشارك بصفة ممثل في اجتماعات المنظمة البحرية الدولية في لندن وفي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بيئية في جنيف.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto reitera a la Embajada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las expresiones de su más alta y distinguida consideración. UN وتود وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب مجددا لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن أسمى آيات تقديرها.
    1986-1990: Director Adjunto del Departamento de Organizaciones Internacionales y Asuntos Jurídicos, Ministerio de Relaciones Exteriores UN 1986-1990: نائب مدير قسم المنظمات الدولية والشؤون القانونية، بوزارة الشؤون الخارجية
    Profesor adjunto de la Escuela de relaciones Internacionales y Asuntos públicos de la Universidad de Columbia de la ciudad de Nueva York; encargado del ciclo de conferencias titulado: " Historia y política de la Georgia moderna " UN أستاذ مساعد في مدرسة العلاقات الدولية والشؤون العامة في جامعة كولومبيا في مدينة نيويورك - مدرس مجموعة محاضرات معنونة: " التاريخ والسياسة في جورجيا الحديثة " متكلم مدعو في
    Asesor Jurídico y Director de la Oficina de Normas Internacionales y Asuntos Jurídicos (marzo de 2001 hasta la fecha) UN مستشار قانوني ومدير مكتب المعايير الدولية والشؤون القانونية (من آذار/ مارس 2001 حتى الآن)
    Sra. Lisa Anderson, Decana de la Facultad de Ciencia Política y Administración Pública de la Universidad de Columbia UN السيدة ليزا أندرسون، عميدة كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا
    Como ha ocurrido desde la creación del programa en 1995, el Departamento organizó una serie de reuniones informativas y seminarios en la Facultad de Asuntos Públicos e Internacionales de la Universidad de Columbia en Nueva York y la sede de la Cable News Network (CNN) en Atlanta. UN وكما هو الحال منذ بدء البرنامج عام 1995، رتبت الإدارة سلسلة من جلسات الإحاطة وحلقات العمل في كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا في نيويورك وفي الشبكة الاخبارية التليفزيونية " سي. إن. إن " CNN في أتلانتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus