"الدوليّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Interpol
        
    • internacionales
        
    • internacional
        
    • International
        
    • Nacional
        
    ¿Y qué pasó con el equipo de la Interpol que limpió el apartamento? Open Subtitles وماذا عن فريق المنظّمة الدوليّة للشرطة الجنائيّة الذي قام بفحص الشقة؟
    Bien, vamos a buscar su descripcion en la lista de fugitivos de la Interpol por si no fuese americano. Open Subtitles حسناً، فلنجر هذا الوصف مقابل قائمة هاربي الشرطة الدوليّة في حال لم يكن أمريكيّاً
    Ello es necesario, dado que tanto la Convención como las normas de derecho internacional privado versan sobre los contratos internacionales. UN وذلك ضروريّ لأنّ الاتفاقيّة وقواعد القانون الدوليّ الخاصّ تتعامل مع العقود الدوليّة.
    Esto hace que la Constitución se ajuste a las normas internacionales de derechos humanos. UN متسقاً مع المعايير الدوليّة لحقوق الإنسان.
    Más bien dependerá de las normas del derecho internacional privado del foro el que haya o no haya que cumplir algún requisito de forma. UN ولكن يتوقّف تحديد ما إذا كان يجب تلبية متطلّبات الشكل، بدلاً من ذلك، على القوانين الدوليّة الخاصّة للمحكمة المختصّة.
    Más bien dependerá de las normas del derecho internacional privado del foro el estipular si ha de cumplirse algunos de los requisitos de forma. UN ولكن يتوقّف تحديد ما إذا كان يجب تلبية متطلّبات الشكل، بدلاً من ذلك، على القوانين الدوليّة الخاصّة للمحكمة المختصّة.
    Ya sabes, like, con una taza de general Foods International café? Open Subtitles تعرفين, مثلاً, مع كوب من قهوة الأطعمة الدوليّة العامّة؟
    Confirmamos nuestros datos con la Interpol. Veamos adonde nos dirige. Open Subtitles قارن بياناتنا مع الشرطة الدوليّة وانظر إلامَ تدلّ، أجل
    Las imágenes irían directamente a la policía y a la Interpol. Open Subtitles لذا، فإنّه إذا حدث أيّ شيء لي أو لفريقي، فستذهب اللقطات مباشرة إلى الشرطة والشرطة الدوليّة
    Ellos la buscarán en la base de datos de Interpol. Open Subtitles يستطيعون مقارنتها مع قاعدة بيانات الشرطة الدوليّة.
    Aduanas y Seguridad Nacional han incautado el contenedor, y la Interpol está de camino al J.F.K. Open Subtitles الجمارك والأمن الداخلي قد صادروا الصندوق، الشرطة الدوليّة في طريقها إلى المطار.
    Sé que hay gente arriba preguntandolo a todos son de Interpol. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك الرجل في الطابق العلوي الذي يستجوب الجميع من الشرطة الدوليّة.
    Ya se lo había dicho al hombre de Interpol de arriba. Open Subtitles لقد أخبرتُ بالفعل ذلك لرجل الشرطة الدوليّة بالطابق العلوي.
    Así pues, no hay conflicto alguno entre las normas internacionales de derechos humanos y el derecho islámico. UN وعليه، لا يُوجد أي تضارب بين المعايير الدوليّة لحقوق الإنسان وقوانين الشريعة الإسلاميّة.
    Y no tengo jurisdicción porque ella desapareció en aguas internacionales. Open Subtitles وليست لديّ صلاحيّة لأنّها فُقدت في المياه الدوليّة
    Las reacciones de las comunidades religiosas nacionales e internacionales han variado. Open Subtitles ردود الأفعال من كلا الطوائف الدينيّة الوطنيّة و الدوليّة كان متبايناً
    Pero no tenemos la orden de ir más allá Tienen que entrar en aguas internacionales. Open Subtitles لكن ليس لدينا أوامر للذهاب أبعد مِن هذه النقطة، يجب أن يدخلوا إلى المياه الدوليّة
    12. Aunque el concepto de " establecimiento " es esencial para la determinación del carácter internacional, la Convención no lo define. UN 12- لا تعرّف الاتفاقيّة مفهوم " مكان العمل " رغم أنّه ذو أهميّة فائقة في تحديد الصفة الدوليّة.
    Aplicación de las salvaguardias del Organismo internacional de Energía Atómica en el Oriente Medio UN تطبيق ضمانات الوكالة الدوليّة للطاقة الذريّة في الشرق الأوسط
    Espero que sepa que está violando las leyes de establecimiento internacional. Open Subtitles أتمنّى أنّك تعلّم بأنّك انتهكت قوانين الإستيطان الدوليّة.
    Estoy feliz porque cuando leíste esa oferta de United International, quería que lo leyeras. Open Subtitles أنا سعيدٌ لأنك عندما قرأت هذا العرض ،"من "المتحدة الدوليّة .أردتكَ أن تقرأ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus