Miembro turco del Comité de Asesores Jurídicos de Derecho Internacional Público del Consejo de Europa | UN | عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
Nombrado experto jurídico del Comité Ad Hoc de Asesores Jurídicos sobre derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | عُين بصفة خبير قانوني في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
1995-2000 Delegado de la Federación de Rusia ante el Comité Ad Hoc de asesores jurídicos sobre derecho Internacional Público del Consejo de Europa | UN | مندوب الاتحاد الروسي في لجنة المستشارين القانونيين المخصصة المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
Presidente del Comité de Asesores Jurídicos en Derecho Internacional Público del Consejo de Europa, de 1992 a 1994 | UN | رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا 1992-1994 |
1991-1995 Miembro del Grupo de Trabajo sobre reservas a los tratados internacionales del Comité Ad Hoc de asesores jurídicos sobre derecho Internacional Público del Consejo de Europa | UN | عضو في الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية، المنبثق عن لجنة المستشارين القانونيين المخصصة المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
En la 2558ª sesión, celebrada el 7 de agosto de 1998, el Sr. Rafael A. Benítez, observador, informó a la Comisión sobre la labor y las actividades del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | ٩٥٥ - وفي الجلسة ٨٥٥٢ المعقودة في ٧ آب/أغسطس ٨٩٩١، قام السيد رافائيل أ. بينيتيز، المراقب، بإبلاغ اللجنة عن أعمال وأنشطة لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Comité Ad Hoc de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa (provisional) | UN | اللجنــة المخصصـة للمستشارين القانونيين المعنييــن بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا )مؤقت( |
Cada vez es más reconocida la importancia de incluir en los tratados disposiciones específicas que limiten las reservas, y ello se refleja, por ejemplo, en la labor realizada al respecto por el Comité Consultivo Jurídico Asiático–Africano y por el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | وقال إن التسليم بأهمية كفالة أن تشمل المعاهدات أحكاما محددة تحد من التحفظات أخذ في التزايد، كما يتبين من العمل الذي قامت به حول الموضوع اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
647. La Comisión estuvo representada en el período de sesiones de septiembre de 1998 del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa por el Sr. Pellet, que asistió al período de sesiones e hizo uso de la palabra ante el Comité. | UN | 647- ومثَّل لجنة القانون الدولي في دورة أيلول/سبتمبر للجنة المستشارين القانونيين المعنيين بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا السيد بيليه الذي حضر الدورة وتحدث أمام تلك اللجنة. |
Cada vez es más importante que las organizaciones análogas, como el Comité Jurídico Interamericano, el Comité Consultivo Jurídico Asiático - Africano y el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa, establezcan un diálogo más intenso con la Comisión y no se limiten únicamente a enviar representantes a sus períodos de sesiones oficiales. | UN | ومن المهم على نحو متزايد بالنسبة للمنظمات المماثلة مثل اللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية واللجنة الاستشارية القانونية اﻷفريقية اﻵسيوية ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا أن تجري حوارا واسعا مع اللجنة وألا تكتفي فقط بإرسال ممثليها إلى دوراتها الرسمية. |
Se sugirió que la guía de la práctica incluyera también declaraciones modelo, criterio seguido en el caso de las reservas por el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 90 - وقدم اقتراح يقضي بتضمين " دليل الممارسة " إعلانات نموذجية أيضا وذلك على غرار النهج الذي اتبعته بصدد التحفظات لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Asimismo, hizo una declaración sobre " La situación actual de la Corte y sus problemas " ante el Comité de Asesores Jurídicos sobre derecho Internacional Público del Consejo de Europa, el 6 de marzo de 2001. | UN | وأدلى كذلك بكلمة في 6 آذار/مارس 2001، بشأن " الحالة الراهنة للمحكمة ومشاكلها " أمام لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
21. La Comisión prosiguió el tradicional intercambio de información con la Corte Internacional de Justicia, el Comité Jurídico Interamericano, la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, y el Comité Europeo de Cooperación Jurídica y el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 21- وواصلت اللجنة تبادلها التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية، والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني، ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
La Comisión de Derecho Internacional ha sugerido que se cree un mecanismo de asistencia integrado por un número reducido de expertos y se establezcan " observatorios " en el ámbito de la Sexta Comisión y en los planos regional y subregional, a fin de hacer un seguimiento de las reservas, inspirándose en el mecanismo que existe en el marco del Comité Ad Hoc de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | وقد اقترحت اللجنة إنشاء آلية مساعدة تتألف من عدد صغير من الخبراء مع إنشاء " مراصد " ضمن نطاق اللجنة السادسة ومراصد أخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لرصد التحفّظات على غرار ما يتم في لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
El Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa estableció un Grupo de especialistas en publicaciones relacionadas con la práctica de los Estados en la esfera del derecho internacional público (DI-S-PR) para estudiar la viabilidad de un proyecto piloto en materia de documentación sobre la práctica de los Estados en relación con la sucesión de Estados y las cuestiones de reconocimiento. | UN | ٤٧ - وأنشأت لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا فريقا للاخصائيين في مجال المنشورات المتعلقة بممارسات الدول في ميدان القانون الدولي العام )DI-S-PR( لدراسة جدوى المشروع النموذجي بشأن الوثائق المتعلقة بممارسات الدول فيما يتعلق بخلافة الدول وقضايا الاعتراف. |
Se mantuvo un diálogo fructífero sobre temas de interés común con la Corte Internacional de Justicia, el Comité Consultivo Jurídico Asiático–Africano, el Comité Jurídico Interamericano y el Comité Especial de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa (capítulo X, sección J). | UN | ٢٢ - وأجرت اللجنة حوارا مفيدا مع محكمة العدل الدولية واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية واللجنة القانونية للبلدان اﻷمريكية ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا )الفصل العاشر، الفرع ياء(. |
24. La Comisión prosiguió sus intercambios de información tradicionales con la Corte Internacional de Justicia, el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, el Comité Jurídico Interamericano y el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa (cap. X, sec. | UN | 24- وواصلـت اللجنة التبادل التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية، واللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية، ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا (الفصل العاشر، الفرع باء). |
También en el mes de marzo, el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, del Consejo de Europa, se reunió para examinar las medidas nacionales de aplicación en los países en relación con las sanciones de las Naciones Unidas y el respeto de los derechos humanos, así como para escuchar la presentación de un informe del Profesor Iain Cameron, de la Universidad de Uppsala (Suecia). | UN | 39 - وفي شهر آذار/مارس أيضا، اجتمعت لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا لمناقشة تدابير التنفيذ الوطنية المتصلة بجزاءات الأمم المتحدة واحترام حقوق الإنسان، ولتستمع أيضا إلى عرض لتقرير أعده البروفيسور آين كاميرون من جامعة أوبسالا (السويد). |
20. La Comisión prosiguió su tradicional intercambio de información con la Corte Internacional de Justicia, el Comité Jurídico Interamericano, la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, el Comité Europeo de Cooperación Jurídica y el Comité de Asesores Jurídicos sobre el Derecho Internacional Público del Consejo de Europa (cap. X, sec. | UN | 20- وواصلت اللجنة تبادلها التقليدي للمعلومات مع محكمة العدل الدولية واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، واللجنة الأوروبية للتعاون القانوني، ولجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا (الفصل العاشر، الفرع جيم). |
La delegación de Chipre ha tomado nota con satisfacción de los intercambios tradicionales de información entre la CDI y, respectivamente, la Corte Internacional de Justicia, la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, el Comité Jurídico Interamericano y el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 50 - وواصل كلامه قائلا إن من دواعي سرور وفد بلده أن يلاحظ المبادلات التقليدية للمعلومات فيما بين اللجنة وبين كل من محكمة العدل الدولية، واللجنة الإستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، واللجنة القانونية للبلدان الأمريكية، ولجنة المستشارين القانونيين المعنيين بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |