"الدولي باﻷشخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacional de personas
        
    • sancionar
        
    Se ha creado una " Unidad de coordinación interdepartamental de lucha contra el tráfico internacional de personas " bajo la dirección del Ministro de Justicia. UN وقد أُنشئت تحت توجيه وزير العدل " خلية تنسيق فيما بين اﻹدارات من أجل الكفاح ضد اﻹتجار الدولي باﻷشخاص " .
    Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    La finalidad del presente Protocolo es prevenir, reprimir, sancionar e investigar la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños, para someterlas a trabajo forzado o a explotación sexual, y en la aplicación del mismo, se alentará a los Estados Partes a: UN " الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولاسيما النساء واﻷطفال ، لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ، والتحري عن ذلك الاتجار . وتحقيقا لذلك ، تشجع الدول اﻷطراف على أن :
    la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, UN واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. UN الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال .
    El Convenio establece los procedimientos para combatir el tráfico internacional de personas (en particular mujeres y niños) con fines de prostitución. UN وتنص الاتفاقية على إجراءات مكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص )لا سيما النساء واﻷطفال( ﻷغراض الدعارة.
    b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; UN )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    h) Instaurar un sistema de cooperación judicial que facilite la persecución de las conductas ilícitas relacionadas con la trata internacional de personas; UN " )ح( تنشىء نظاما للتعاون القضائي ييسر الملاحقة القضائية لﻷفعال غير المشروعة المقترنة بالاتجار الدولي باﻷشخاص ؛
    Todos los Estados Partes proporcionarán a los funcionarios estatales, de inmigración y a otros funcionarios pertinentes capacitación especializada en la prevención de la trata internacional de personas y en el tratamiento de las víctimas de esa trata, incluida la protección de sus derechos humanos, o reforzarán la capacitación especializada que ya ofrezcan en este ámbito.” UN " يتعين على جميع الدول اﻷطراف أن تزود موظفي انفاذ القوانين وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة بتدريب متخصص في منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ومعاملة ضحايا ذلك الاتجار ، بما في ذلك حماية حقوقهم الانسانية، أو أن تعزز التدريب المتخصص القائم في ذلك المجال . "
    El Convenio expone a continuación los procedimientos para la cooperación internacional en esta materia y las medidas destinadas a prevenir la trata internacional de personas (especialmente mujeres y niños) para fines de prostitución. UN وتحدد الاتفاقية الاجراءات التي ينبغي اتباعها للتعاون الدولي في هذا الصدد ولمنع الاتجار الدولي باﻷشخاص )لا سيما النساء واﻷطفال( ﻷغراض الدعارة.
    b) Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, UN )ب( واذ يساورها بالغ القلق من اﻷنشطة الكبيرة والمتزايدة للمنظمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من المنظمات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ،
    Declarando que una actuación eficaz para combatir la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños, exige un enfoque amplio e internacional en los países de origen, tránsito y destino que incluya medidas para prevenir dicha trata internacional, sancionar Véase la nota 1, supra. UN واذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، يتطلب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ، يشمل تدابير لمنع هذا الاتجار الدولي ومعاقبة المتجرينأنظر الحاشية )١( أعلاه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus