Se ha creado una " Unidad de coordinación interdepartamental de lucha contra el tráfico internacional de personas " bajo la dirección del Ministro de Justicia. | UN | وقد أُنشئت تحت توجيه وزير العدل " خلية تنسيق فيما بين اﻹدارات من أجل الكفاح ضد اﻹتجار الدولي باﻷشخاص " . |
Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, | UN | واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ، |
la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, | UN | واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ، |
La finalidad del presente Protocolo es prevenir, reprimir, sancionar e investigar la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños, para someterlas a trabajo forzado o a explotación sexual, y en la aplicación del mismo, se alentará a los Estados Partes a: | UN | " الغرض من هذا البروتوكول هو منع وقمع ومعاقبة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولاسيما النساء واﻷطفال ، لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ، والتحري عن ذلك الاتجار . وتحقيقا لذلك ، تشجع الدول اﻷطراف على أن : |
la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, | UN | واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ، |
la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, | UN | واذ يساورها بالغ القلق من ضخامة وتزايد أنشطة التنظيمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من الجهات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ، |
la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños. | UN | الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال . |
El Convenio establece los procedimientos para combatir el tráfico internacional de personas (en particular mujeres y niños) con fines de prostitución. | UN | وتنص الاتفاقية على إجراءات مكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص )لا سيما النساء واﻷطفال( ﻷغراض الدعارة. |
b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; | UN | )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛ |
b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; | UN | )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛ |
b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; | UN | )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛ |
b) Establecerán métodos para la reunión sistemática de datos y fomentarán investigaciones que determinen el modus operandi de la trata internacional de personas; | UN | )ب( اقرار طرائق لجمع البيانات وتعزيز البحوث الرامية الى كشف أساليب عمل الاتجار الدولي باﻷشخاص ؛ |
h) Instaurar un sistema de cooperación judicial que facilite la persecución de las conductas ilícitas relacionadas con la trata internacional de personas; | UN | " )ح( تنشىء نظاما للتعاون القضائي ييسر الملاحقة القضائية لﻷفعال غير المشروعة المقترنة بالاتجار الدولي باﻷشخاص ؛ |
Todos los Estados Partes proporcionarán a los funcionarios estatales, de inmigración y a otros funcionarios pertinentes capacitación especializada en la prevención de la trata internacional de personas y en el tratamiento de las víctimas de esa trata, incluida la protección de sus derechos humanos, o reforzarán la capacitación especializada que ya ofrezcan en este ámbito.” | UN | " يتعين على جميع الدول اﻷطراف أن تزود موظفي انفاذ القوانين وموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين ذوي الصلة بتدريب متخصص في منع الاتجار الدولي باﻷشخاص ومعاملة ضحايا ذلك الاتجار ، بما في ذلك حماية حقوقهم الانسانية، أو أن تعزز التدريب المتخصص القائم في ذلك المجال . " |
El Convenio expone a continuación los procedimientos para la cooperación internacional en esta materia y las medidas destinadas a prevenir la trata internacional de personas (especialmente mujeres y niños) para fines de prostitución. | UN | وتحدد الاتفاقية الاجراءات التي ينبغي اتباعها للتعاون الدولي في هذا الصدد ولمنع الاتجار الدولي باﻷشخاص )لا سيما النساء واﻷطفال( ﻷغراض الدعارة. |
b) Gravemente preocupados por la importancia e incremento de las actividades de las organizaciones delictivas transnacionales y otros elementos que se benefician de la trata internacional de personas, | UN | )ب( واذ يساورها بالغ القلق من اﻷنشطة الكبيرة والمتزايدة للمنظمات الاجرامية عبر الوطنية وغيرها من المنظمات التي تجني أرباحا من الاتجار الدولي باﻷشخاص ، |
Declarando que una actuación eficaz para combatir la trata internacional de personas, especialmente mujeres y niños, exige un enfoque amplio e internacional en los países de origen, tránsito y destino que incluya medidas para prevenir dicha trata internacional, sancionar Véase la nota 1, supra. | UN | واذ تعلن أن اتخاذ اجراءات فعالة لمكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، يتطلب نهجا دوليا شاملا في بلدان المنشأ والعبور والمقصد ، يشمل تدابير لمنع هذا الاتجار الدولي ومعاقبة المتجرينأنظر الحاشية )١( أعلاه . |