"الدولي بشأن بناء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacional sobre la consolidación de
        
    • internacional sobre consolidación de
        
    Eso es lo que motiva nuestra participación en el diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y el fortalecimiento del Estado. UN وذلك ما يدفعنا إلى المشاركة في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وتعزيز الدولة.
    Las Naciones Unidas deberían demostrar el liderazgo necesario cumpliendo el Nuevo Compromiso de Participación en los Estados Frágiles, que esta semana lanzaron en Busan los asociados del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. UN ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    A ese respecto, el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado es un mecanismo valioso para formular recomendaciones con miras a 2015. UN في ذلك الصدد، يمثل الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة آلية قيمة يمكن عن طريقها وضع بعض التوصيات تحضيراً لعام 2015.
    Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado UN الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة
    Alentamos los esfuerzos por aumentar la sinergia entre la Comisión y el diálogo internacional sobre consolidación de la paz y consolidación del Estado. UN ونشجع الجهود المبذولة لزيادة التآزر بين لجنة بناء السلام والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    El proyecto se basa en cuatro estudios de casos (Afganistán, Bosnia y Herzegovina, Rwanda y Sri Lanka) y en él se intenta individualizar las mejores prácticas a fin de ofrecer enseñanzas a la comunidad internacional sobre la consolidación de la paz y la prevención de los conflictos. UN ويستند المشروع إلى ٤ دراسات حالة وهي أفغانستان، والبوسنة والهرسك، ورواندا، وسري لانكا، ويرمي إلى تحديد أفضل الممارسات من أجل توفير دروس للمجتمع الدولي بشأن بناء السلام ومنع الصراعات.
    Por último, las actividades dentro de las Naciones Unidas deben tener en cuenta otras iniciativas, en particular a través del Dialogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado, el g7+ y la puesta en práctica del Informe sobre el Desarrollo Mundial. UN وأخيرا، يجب أن تراعي الجهود المبذولة في إطار الأمم المتحدة المبادرات الأخرى، ولا سيما من خلال الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، ومجموعة السبعة وتفعيل تقرير التنمية في العالم.
    Solicitamos a las Naciones Unidas que desplieguen mayores esfuerzos para establecer nuevas alianzas con esos países, por ejemplo, en el marco del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. UN وندعو الأمم المتحدة لبذل المزيد من الجهود لتطوير شراكات جديدة مع تلك البلدان، وذلك، على سبيل المثال، في إطار الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    Uno de ellos es el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado, cuya tarea es elaborar indicadores para los cinco objetivos de consolidación de la paz y del Estado aprobados por 40 Estados Miembros a fines de 2011. UN وهناك عملية منها، يقودها الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، تهدف إلى وضع مؤشرات للأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدول التي أقرتها 40 دولة عضوا في نهاية عام 2011.
    El Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) subrayó la importancia de la seguridad para lograr un desarrollo efectivo y la paz a largo plazo. UN ولقد أكد الحوار الدولي بشأن بناء الدولة وبناء السلام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أهمية الأمن لتحقيق التنمية الفعالة والسلام على الأجل الأطول.
    El 7 de diciembre de 2009, el copresidente del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado informó al Comité de Organización sobre las actividades que el Diálogo está realizando a fin de estudiar posibles sinergias con la labor de la Comisión. UN 11 - وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، قام الرئيس المشارك للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة بإطلاع اللجنة التنظيمية على الأنشطة التي يُضطلع بها في إطار الحوار الدولي بغية استكشاف أوجه التآزر الممكنة مع عمل لجنة بناء السلام.
    Lo mismo sucede con las iniciativas formuladas con asociados, como el Informe sobre el Desarrollo Mundial 2011 del Banco Mundial, la Alianza entre las Naciones Unidas y la Unión Europea sobre recursos naturales, conflictos y consolidación de la paz y el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. UN وكذلك تفعل المبادرات المقدمة مع الشركاء، مثل تقرير البنك الدولي عن التنمية في العالم 2011، والشراكة بين الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية بشأن الموارد الطبيعية والنزاعات وبناء السلام، والحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    Las Naciones Unidas y sus asociados, incluido el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y la construcción del Estado, están elaborando orientaciones para todo el sistema sobre mejoras futuras en este ámbito. UN 50 - وتعكف الأمم المتحدة وشركاؤها، بما في ذلك الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، على وضع توجيهات على نطاق المنظومة من أجل إدخال تحسينات في هذا المجال مستقبلا.
    Esos objetivos han sido apoyados por el G7+ y una amplia gama de asociados en el desarrollo, incluido el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial, a través del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado y el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebró en Busan (República de Corea). UN وحظيت هذه الأهداف بتأييد مجموعة الدول السبع الضعيفة ومجموعة كبيرة من الشركاء في التنمية، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، من خلال الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، والمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي عُقد في بوسان، جمهورية كوريا.
    En calidad de Copresidente del Diálogo. internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado, el orador alienta a la Comisión de Consolidación de la Paz a centrar su labor en la Sede y sobre el terreno en torno al " Nuevo Pacto " aprobado en Busan. UN 54 - وزاد على ذلك قوله إنه يشجع لجنة بناء السلام، بصفته الرئيس المشارك للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، على تركيز عملها في المقر وفي الميدان حول " الاتفاق الجديد " المتفق عليه في بوسان.
    Del 17 al 19 de diciembre, Sudán del Sur acogió al Grupo Directivo del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado. UN 20 - وخلال الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر، استضاف جنوب السودان الفريق التوجيهي للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    El Presidente participó en la primera reunión mundial del Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado, que se celebró en Dili, Timor Leste. UN كما شارك (أي المتكلم) في الاجتماع العالمي الأول للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة الذي عقد في ديلي، تيمور - ليشتي.
    8. Encomia la participación activa del Gobierno de Sierra Leona en el Diálogo internacional sobre la consolidación de la paz y del Estado, su adhesión a los trabajos del grupo de Estados g7+, y su decisión de ser el país piloto del Nuevo Pacto alcanzado en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea); UN 8 - تثني على مشاركة حكومة سيراليون بفعالية في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، وعضويتها في عمل مجموعة الدول السبع، وقرارها القيام بدور البلد الرائد للتوافق الجديد المتوصل إليه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا؛
    El 8 de abril celebraremos en Dili el Diálogo internacional sobre consolidación de la paz y construcción del Estado, que estará presidido conjuntamente por el Reino Unido y la República Democrática del Congo. UN وفي 8 نيسان/أبريل سوف نستضيف في ديلي الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة، الذي تشارك في رئاسته المملكة المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Del 8 al 10 de abril, el Gobierno, bajo los auspicios de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, celebró en Dili la primera reunión del Diálogo internacional sobre consolidación de la paz y del Estado, que contó con la asistencia de delegados de más de 50 países y organismos internacionales. UN وفي الفترة من 8 إلى 10 نيسان/أبريل استضافت الحكومة، في ديلي، تحت رعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الاجتماع الأول للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول الذي حضرته وفود من أكثر من 50 بلدا فضلا عن الوكالات الدولية.
    A nivel mundial, el Diálogo internacional sobre consolidación de la Paz y del Estado (en el que participan los asociados para el desarrollo, el Grupo de los Siete y los Estados frágiles) se ha convertido en un importante foro para coordinar la política de consolidación de la paz y ejercer influencia en ella. UN 36 - وعلى الصعيد العالمي، برز الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة (الذي يتألف من شركاء التنمية ومجموعة الدول الهشة السبع الموسعة) بوصفه منتدى هاما لتنسيق سياسات بناء السلام على الصعيد الدولي والتأثير عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus