A este respecto, instamos a la comunidad internacional a que proporcione los recursos adecuados para apoyar esas reformas. | UN | ونحن في هذا الصدد نحث المجتمع الدولي على أن يوفر الموارد الملائمة لدعم هذه اﻹصلاحات. |
Exhorto a la comunidad internacional a que responda generosamente a ese llamamiento. | UN | وإنني أحث المجتمع الدولي على أن يستجيب بسخاء لهذا النداء. |
Insto a la comunidad internacional a que preste mayor atención a esta cuestión tan importante. | UN | لذلك أحث المجتمع الدولي على أن يولي هذه المسألة الهامة المزيد من الاهتمام. |
Los Estados Unidos instan a la comunidad internacional a que denuncie inmediata, inequívoca y públicamente la acción de Corea del Norte. | UN | وتحث الولايات المتحدة المجتمع الدولي على أن يندد فورا، وبدون لبس، وعلنا، بالعمل الذي قامت به كوريا الشمالية. |
Instamos a la comunidad internacional a que comprenda este problema. | UN | إننا نحث المجتمع الدولي على أن يقدر هذه المشكلة حق التقدير. |
Exhortaron a la comunidad internacional a que proporcionara a la Autoridad Palestina los recursos financieros necesarios para la aplicación exitosa de los acuerdos. | UN | وحثوا المجتمع الدولي على أن يوفر للسلطة الفلسطينية الموارد المالية اللازمة للتنفيذ الناجج للاتفاقات. |
Por consiguiente, el orador insta a la comunidad internacional a que considere la sequía un elemento crítico del desarrollo sostenible. | UN | ولذا فإنه يحث المجتمع الدولي على أن يعتبر الجفاف عنصرا حيويا في مجال التنمية المستدامة. |
El Sr. Bidikov insta a la comunidad internacional a que haga lo mismo y a que tenga debidamente en cuenta las disposiciones de los instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos. | UN | وحث المجتمع الدولي على أن يفعل الشيء نفسه واضعا في الاعتبار أحكام صكوك حقوق الانسان الدولية ذات الصلة. |
Instamos a la comunidad internacional a que con urgencia nos ayude a lograr el regreso de nuestro pueblo. | UN | ونحث المجتمع الدولي على أن يساعدنا في إعادة أبناء شعبنا إلى ديارهم. |
Instamos a la comunidad internacional a que esté preparada, si es necesario, para proporcionar los mecanismos que faciliten el diálogo y la cooperación. | UN | ونحن نحث المجتمع الدولي على أن يقف على أهبة الاستعداد، إذا دعت الضرورة، لتوفير اﻵليات اللازمة لتيسير الحوار والتعاون. |
En consecuencia, desearía instar a la comunidad internacional a que responda generosamente al llamamiento de las Naciones Unidas en favor del empobrecido pueblo del Afganistán. | UN | وعليه، أحث المجتمع الدولي على أن يدعم بسخاء نداء اﻷمم المتحدة لمساعدة شعب أفغانستان الذي افتقر. |
También instamos a la comunidad internacional a que preste su apoyo. | UN | ونحث المجتمع الدولي على أن يقدم له الدعم. |
Instamos a la comunidad internacional a que preste asistencia a esta isla azotada por las fuerzas de la naturaleza. | UN | ونحث المجتمع الدولي على أن يهب لنجدة هذه الجزيرة المنكوبة. |
Kenya insta a la comunidad internacional a que aborde con seriedad la crisis de la deuda externa. | UN | وتحث كينيا المجتمع الدولي على أن يحل أزمة الدين الخارجي بشكل جدي. |
A este respecto, exhortamos a la comunidad internacional a que también brinde más apoyo y asistencia a los países en desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد نحث المجتمع الدولي على أن يقدم قدرا أكبر من الدعم والمساعدة للبلدان النامية. |
En este contexto, instamos a la comunidad internacional a que gaste en África por lo menos el 50% de la ayuda que los donantes brindan a ese continente. | UN | وفي هذا السياق، نحث المجتمع الدولي على أن ينفق في أفريقيا ٥٠ في المائة على اﻷقل من المعونات التي يقدمها المانحون إلى تلك القارة. |
Exhorta a la comunidad internacional a que siga apoyando las actividades relativas a la población y el desarrollo. | UN | وهي تحث المجتمع الدولي على أن يواصل دعم اﻷنشطة المتصلة بالسكان والتنمية. |
El Gobierno de Jamaica insta a la comunidad internacional a que respalde su promesa verbal de apoyar el desarrollo alternativo con apoyo tangible y práctico y con programas innovadores. | UN | وتحث الحكومة الجامايكية المجتمع الدولي على أن يسند التزامه الكلامي بالتنمية البديلة بدعم ملموس وعملي وبرامج ابتكارية. |
Instamos a la comunidad internacional a que adopte medidas destinadas a controlar la corriente de armas pequeñas. | UN | ونحن نحث المجتمع الدولي على أن يتخذ التدابير اللازمة للحد من تدفق اﻷسلحة الصغيرة. |
A finales de 2001 había consenso general en la comunidad internacional en que el voluntariado comprendía las actividades de esparcimiento, pero era mucho más amplio. | UN | وبنهاية عام 2001، كان هناك إجماع عام في المجتمع الدولي على أن أعمال التطوع تشمل ولكنها أوسع من أنشطة أوقات الفراغ. |
En este sentido, nos complace que la comunidad internacional haya acordado que se necesita de la acción internacional para abordar el comercio no regulado de armas convencionales. | UN | في ذلك الصدد، يسرنا اتفاق المجتمع الدولي على أن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات دولية للتصدي للاتجار غير المنظم في مجال الأسلحة التقليدية. |
Insto por ello a la comunidad internacional de donantes a que permanezca plenamente comprometida y asegure que también haya fondos para estas esferas clave. | UN | ولذلك فإنني أحث مجتمع المانحين الدولي على أن يظل قائما بدوره كاملا وأن يكفل إتاحة الأموال أيضا لهذه المجالات الرئيسية. |
Insto a la comunidad internacional a dar consideración favorable a esa propuesta. | UN | وإني أحث المجتمع الدولي على أن ينظر في ذلك الاقتراح ويؤيده. |
Instamos a la comunidad internacional a hacer todo lo posible para contener la situación volátil en la región de los Grandes Lagos. | UN | ونحن نحث المجتمع الدولي على أن يبذل ما في وسعه لاقتلاع جذور الحالة المتفجرة في منطقة البحيرات الكبرى. |
El artículo 3 del Estatuto de la Comisión de Derecho Internacional establece que los miembros de ésta serán elegidos por la Asamblea General de una lista de candidatos propuestos por los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ١ - تنص المادة ٣ من النظام اﻷساسي للجنة القانون الدولي على أن تنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة من قائمة المرشحين الذين تسميهم حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Existe un acuerdo amplio en la comunidad internacional en el sentido de que el problema de la droga no se puede evitar simplemente mediante esfuerzos orientados a restringir la oferta de drogas. | UN | وثمــة اتفاق واســع النطـاق في المجتمع الدولي على أن مشكلة المخدرات لا يمكن منعها بمجرد بذل جهود من أجل الحد من عرض المخدرات. |