Las Naciones Unidas pueden desempeñar una función más activa en promover la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وباستطاعة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور أنشط في تشجيع التعاون الدولي في ذلك المجال. |
El Consejo de Seguridad era vital para la comunidad internacional en esa época, y el derecho de veto era una facultad necesaria para los miembros permanentes en una situación de crisis. | UN | وكان مجلس اﻷمن ضرورة حيوية للمجتمع الدولي في ذلك الوقت وكان حق النقض ضروريا لﻷعضاء الدائمين في حالة اﻷزمات. |
El proyecto de presupuesto por programas comprende varios planes ambiciosos y de gran alcance orientados primordialmente a fortalecer la cooperación internacional en esa importante esfera. | UN | واشتملت الميزانية البرنامجية المقترحة على عدد من الخطط الطموحة الشاملة التي تهدف أساسا إلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال المهم. |
Por último, expresa sus dudas sobre la compatibilidad de la reserva formulada a propósito del artículo 7 del Pacto, si la protección que otorga la Constitución es inferior a la del Pacto, que plasma el derecho consuetudinario internacional en ese terreno. | UN | وأعرب عن الشكوك التي تساوره فيما يتعلق باتفاق التحفظ مع المادة ٧ من العهد، إذا كانت الحماية التي يوفرها الدستور تقل عن تلك التي يوفرها العهد، الذي يعبر عن القانون العرفي الدولي في ذلك المجال. |
A este respecto cabe destacar que los corresponsales nacionales colaboran estrechamente con la Secretaría a los efectos de prestar unos servicios de gran importancia a la comunidad internacional en ese ámbito concreto. | UN | ويتعاون المراسلون الوطنيون تعاونا وثيقا مع اﻷمانة بإسداء خدمات هامة للمجتمع الدولي في ذلك المجال على وجه التحديد. |
Confía en que las Naciones Unidas, por medio de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, seguirán fortaleciendo la cooperación internacional en esta importantísima esfera. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الأمم المتحدة ستواصل من خلال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية زيادة النهوض بالتعاون الدولي في ذلك المجال الحيوي. |
El establecimiento de la Corte Penal Internacional muestra el sentido hacia el que evoluciona la comunidad internacional en este terreno. | UN | إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يحدد الاتجاه الذي يتحرك فيه المجتمع الدولي في ذلك المجال. |
Con ese propósito, podría aprovecharse la experiencia de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil internacional en la materia. | UN | ويمكن، لتحقيق هذا الغرض، أن يعتمد على خبرة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في ذلك الشأن. |
Recalca el compromiso de su Gobierno con la lucha contra el terrorismo y con la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وأكد التزام حكومته بمكافحة اﻹرهاب وبالتعاون الدولي في ذلك المجال. |
Todo ello a fin de reforzar la capacidad de las fuerzas de mantenimiento de la paz y estrechar la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وقد استهدفت جميع هذه اﻷنشطة كفالة تقوية القدرة وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
También quisiera destacar la necesidad de que haya una mejor cooperación internacional en esa esfera, en la cual a las organizaciones regionales pertinentes también les corresponde un papel decisivo. | UN | وأود أن أركز أيضا على ضرورة تحسين التعاون الدولي في ذلك المجال، حيث أن هناك أدوارا هامة لا بد أن تؤديها المنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
Ese instrumento, en particular sus disposiciones sobre recuperación de activos, suponía un paso decisivo hacia el aumento de la cooperación internacional en esa esfera. | UN | ويمثّل ذلك الصك، ولا سيما أحكامه المتعلقة باسترداد الموجودات، خطوة حاسمة صوب تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
Mi país está comprometido a trabajar con la comunidad internacional en esa empresa. | UN | ويلتزم بلدي بالعمل مع المجتمع الدولي في ذلك المسعى. |
Estamos abiertos a la cooperación internacional en esa materia. | UN | ونحن منفتحون أمام التعاون الدولي في ذلك الميدان. |
Por último, Kazajstán apoya la convocación de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre fiscalización internacional de estupefacientes, que debería permitir financiar los mecanismos para la cooperación internacional en esa esfera. | UN | وقالت أخيرا إن كازاخستان تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات، اﻷمر الذي ينتظر أن يجعل من الممكن تمويل آليات التعاون الدولي في ذلك الميدان. |
Malawi opina que la adecuada participación de la República de China en Taiwán en la comunidad internacional sería una gran contribución para la paz, la estabilidad y la cooperación internacional en esa parte del mundo. | UN | وتعتقد ملاوي أن اشتراك جمهورية الصين في تايوان اشتراكا مناسبا في المجتمع الدولي سيكون عاملا هاما من عوامل السلام، والاستقرار والتعاون الدولي في ذلك الجزء من العالم. |
A ese respecto, se indicó que esas propuestas eran una expresión del desarrollo progresivo del derecho internacional en ese ámbito. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن تلك المقترحات تشكل تطويرا تدريجيا للقانون الدولي في ذلك الميدان. |
La situación en torno a Sierra Leona exige una presencia continuada de las Naciones Unidas y la participación de la comunidad internacional en ese país. | UN | ويستدعي الوضع حول سيراليون استمرارية وجود الأمم المتحدة وانخراط المجتمع الدولي في ذلك البلد. |
Ha ayudado a incrementar el grado de conciencia acerca de la necesidad de la educación en la esfera de los derechos humanos y ha estipulado un marco para la cooperación internacional en ese ámbito. | UN | إنه ساعد على زيادة الوعي بالحاجة إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان ووفر إطارا للتعاون الدولي في ذلك المجال. |
Además de contar con colaboración a nivel internacional en esta materia. | UN | كما تستطيع الوزارة أيضا أن تعتمد على التعاون الدولي في ذلك الصدد. |
Acogemos con beneplácito la movilización sin precedentes de la comunidad internacional en este sentido. | UN | ونرحب بالتعبئة التي لم يسبق لها مثيل والتي قام بها المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |
Además, son el principal marco de cooperación internacional en la materia. | UN | وهي تشكل كذلك الإطار الرئيسي للتعاون الدولي في ذلك الصدد. |
Rumania siempre ha demostrado su interés en trabajar de consuno con todos los Estados miembros de la comunidad internacional a ese respecto y su disposición a hacerlo. | UN | وأظهرت رومانيا دائما استعدادها واهتمامها بالعمل مع جميع الدول الأعضاء في المجتمع الدولي في ذلك الصدد. |