"الدولي لتحليل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de Análisis de
        
    • Internacional para el Análisis
        
    El UNU/WIDER había participado activamente en la labor del grupo, junto con el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA). UN وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    El UNU/WIDER había participado activamente en la labor del grupo, junto con el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados. UN وقد شارك المعهد مشاركة نشطة في أعمال الفريق بالاشتراك مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    Un experto del Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA) prestó asesoramiento técnico. UN وتولى خبير من المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية في لكسمبرغ بالنمسا تقديم المشورة التقنية.
    Austria es también uno de los países que respaldan la Evaluación de la Energía Mundial, iniciativa adoptada por el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados. UN والنمسا بلد من البلدان التي تدعم مبادرة تقييم الطاقة العالمية، التي أخذ زمامها المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي.
    El Instituto Internacional para el Análisis de Sistemas Aplicados con base en Viena podría porporcionar un análisis internacional, intersectorial e interdisciplinario de cuestiones mundiales como el medio ambiente, el crecimiento de la población y políticas energéticas. UN ويمكن في هذا الصدد أن يقدم المعهد الدولي لتحليل اﻷنظمة التطبيقية الكائن في فيينا تحليلا دوليا وقطاعيا ويضم تخصصات متعددة لقضايا عالمية مثل البيئة والنمو السكاني وسياسة الطاقة.
    A este respecto, una delegación aludió a un estudio sobre la seguridad alimentaria y el cambio climático realizado por el Instituto Internacional para el Análisis de Sistemas Aplicados de Laxenburg, Austria. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد المندوبين إلى دراسة عن الأمن الغذائي وتغير المناخ، أجراها المعهد الدولي لتحليل تطبيقات النظم في لكسمبرغ، بالنمسا.
    La organización de la conferencia corrió a cargo de ONUDI, la Cooperación Austríaca de Desarrollo y el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicado. UN وقد شارك في تنظيم هذا المؤتمر منظمة اليونيدو، ووكالة التعاون الإنمائي النمساوية، والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    Baste mencionar instituciones como la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA), la Unión Internacional para el Estudio Científico de la Población (UIECP), el Club Sierra, la Sociedad Audubon y el Fondo de Defensa del Medio Ambiente. UN وتكفي الاشارة إلى مؤسسات من قبيل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية، والاتحاد الدولي للدراسة العلميـة للسكان، ونـادي سييـرا، وجمعيـة أودوبون، وصندوق الدفـاع البيئي.
    En 2003, la Comisión recomendó que se reconociera como observadores al Centro Regional de Teleobservación de los Estados de África Septentrional, una organización intergubernamental, y al Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados, una organización no gubernamental. UN وفي عام 2003، أوصت اللجنة بمنح مركز مراقب لمركز دول شمال أفريقيا الاقليمي للاستشعار عن بعد، وهو منظمة حكومية دولية، وللمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي، وهو منظمة غير حكومية.
    La Comisión convino en conceder carácter de observadores permanentes al Centro Regional de Teleobservación de los Estados Norteafricanos y al Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados. UN وقد وافقت اللجنة على منح مركز المراقب الدائم للمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد التابع لدول شمال أفريقيا وللمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    La Iniciativa de Munich para los seguros sobre el clima y el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados se comprometieron a trabajar en la esfera de los instrumentos relacionados con los seguros para hacer frente a los cambios y la variabilidad del clima. UN وقد قطعت كل من مبادرة ميونيخ للتأمين في مجال المناخ والمعهد الدولي لتحليل النظام التطبيقي، تعهدات بالاضطلاع بالعمل في مجال الصكوك المتصلة بالتأمين من أجل مواءمتها مع القابلية للتأثر بالمناخ وتغيره.
    25. Organizada conjuntamente con el Gobierno de Austria y el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA), la Conferencia reunió a más de 700 participantes. UN 25- وقد ضم المؤتمر، الذي شاركت في تنظيمه حكومة النمسا والمعهد الدولي لتحليل النُظم التطبيقي، أكثر من 700 مشارك.
    Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados UN 15 - المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية
    Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados UN المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية
    Al respecto, sería importante fortalecer la interacción entre la Comisión y el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA), con sede en Viena. UN وسيكون من المهم في هذا الصدد تعزيز التفاعل بين اللجنة والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية، )IIASA(، الذي مقره فيينا.
    Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA) UN المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية (IIASA)
    La reunión complementó un curso práctico organizado en abril en el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados de Laxenburgo, Austria. UN وكان هذا الاجتماع اجتماع متابعة لحلقة عمل عقدت في نيسان/أبريل في المعهد الدولي لتحليل اﻷنظمة التطبيقية في لاكسنبيرغ بالنمسا.
    Recientemente el Instituto Internacional de Análisis de Sistemas Aplicados ha hecho un estudio de los recursos forestales de Europa occidental y oriental con el objeto de evaluar la evolución potencial de los recursos forestales, ilustrar los efectos de la pérdida de bosques causada por los contaminantes atmosféricos en esos recursos y determinar opciones de política para contrarrestar esos efectos. UN وقد أجرى المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية مؤخرا دراسة عن الموارد الحرجية في أوروبا الغربية والشرقية بهدف النظر في التطورات المحتملة للموارد الحرجية، وبينت هذه الدراسة ما لتدهور الغابات المترتب على الملوثات الجوية من آثار على هذه الموارد وحددت خيارات في مجال السياسات لمعالجة هذه الآثار.
    El Dr. Mahendra Shah, del Instituto Internacional para el Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA, Laxenburg, (Austria)) presentará los resultados de investigaciones que indican que es probable que el cambio climático aumente la producción agrícola en los países desarrollados y la reduzca en muchas regiones en desarrollo, con lo que aumentará la dependencia de los países en desarrollo de las importaciones de alimentos. UN وسيحاضر خلالها الدكتور ماهيندرا شاه، من المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية (لاكسنبورغ، النمسا).
    El Dr. Mahendra Shah, del Instituto Internacional para el Análisis de Sistemas Aplicados (IIASA, Laxenburg, (Austria)) presentará una ponencia. UN وسيحاضر خلالها الدكتور ماهيندرا شاه، من المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية (لاكسنبورغ، النمسا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus