Además, Turquía se ha comprometido a aportar 40 millones de dólares a lo largo de cinco años en apoyo del Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del hidrógeno (CITEH). | UN | كما تعهدت تركيا بالمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية. |
El Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno de la ONUDI, en Estambul, es uno de los pilares de la cooperación del país con la Organización. | UN | وكان المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية التابع لليونيدو، ومقره إسطنبول، أحد أركان تعاون بلده مع المنظمة. |
50. Se ha puesto en marcha en Turquía el Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del hidrógeno, y está realizando notables progresos. | UN | 50- وأفاد بأنه بوشر بمشروع المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في تركيا، وهو يتقدم بصورة جيدة. |
Su país y la Organización, conscientes de la importancia potencial de la utilización de la energía del hidrógeno para mejorar las condiciones económicas y ambientales en todo el mundo, establecieron en 2004 el Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del hidrógeno (CITEH). | UN | وقد أدرك كل من تركيا واليونيدو ما قد يكون للطاقة الهيدروجينية من أهمية في تحسين الأوضاع الاقتصادية والبيئية في شتى أنحاء العالم، فأنشأتا في عام 2004 المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية. |
El comienzo de la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el Centro Internacional para las Tecnologías de la Energía del Hidrógeno de la ONUDI es otro avance positivo. | UN | وإقامة تعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية، التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، تطور إيجابي آخر. |
28. Otro proyecto organizado conjuntamente por la ONUDI y Turquía es el del Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del hidrógeno en Estambul, que se menciona varias veces en el Informe Anual correspondiente a 2004. | UN | 28- وقال إن ثمة مشروعا مشتركا آخر نظمته اليونيدو وتركيا معا هو المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في استنبول، والمشار إليه في العديد من المناسبات في التقرير السنوي لعام 2004. |
Continúan los trabajos de establecimiento y puesta en servicio del Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, estando próxima a concluir la fase de planificación de las nuevas instalaciones. | UN | ويتواصل العمل الرامي إلى إنشاء المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية وتشغيله، وقد أوشكت مرحلة التخطيط للمرافق الجديدة على الانتهاء. |
Prosiguen la labor de creación y puesta en funcionamiento del Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, y se prevé que la construcción del nuevo campus comience durante el primer semestre de 2009. | UN | ويمضي العمل قُدماً على إنشاء وتشغيل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية، إذ يُتوقَّع البدء بإنشاء المبنى الجديد في النصف الأول من عام 2009. |
El Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, con sede en Estambul (Turquía), seguirá investigando el uso y la aplicación del hidrógeno como fuente de energía renovable mediante proyectos de demostración en la región y a nivel mundial. | UN | وسوف يواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة من خلال مشاريع عروض إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم. |
El Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, con sede en Estambul (Turquía), seguirá investigando el uso y la aplicación del hidrógeno como fuente de energía renovable mediante proyectos de demostración en la región y a nivel mundial. | UN | وسوف يواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة من خلال مشاريع عروض إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم. |
El Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, con sede en Estambul (Turquía), seguirá investigando el uso y la aplicación del hidrógeno como fuente de energía renovable mediante proyectos de demostración en la región y a nivel mundial. | UN | وسيواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة، من خلال مشاريع إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم. |
El Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, con sede en Estambul (Turquía), seguirá investigando el uso y la aplicación del hidrógeno como fuente de energía renovable mediante proyectos de demostración en la región y a nivel mundial. | UN | وسيواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة، من خلال مشاريع إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم. |
El Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno (CITEH), que comenzó a funcionar en mayo de 2004, en Estambul, ha iniciado muchos proyectos en Turquía y en el extranjero y elabora actualmente un plan de apoyo para las iniciativas relacionadas con la energía del hidrógeno en Turquía y los países en desarrollo. | UN | واستهل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية، الذي بدأ عمله في اسطنبول في أيار/مايو 2004، العديد من المشاريع في تركيا وخارجها، وهو الآن بصدد صوغ خطة لدعم المبادرات المتعلقة بالطاقة الهيدروجينية في تركيا والبلدان النامية. |
30. En el Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno (CITEH) ha entrado en funciones un nuevo director principal cuya tarea primordial será reorientar las actividades del Centro enfocándolas a la obtención de productos en lugar de a la investigación científica, en particular productos de importancia para los países en desarrollo. | UN | 30- وقد عُيّن مدير إداري جديد في المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية، ستتمثّل مهمته الرئيسية في إعادة توجيه أنشطة المركز من البحث العلمي إلى تطوير المنتجات، ولا سيما المنتجات ذات الصلة بالبلدان النامية. |
25. El Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno de la ONUDI pone en marcha proyectos de demostración de las tecnologías de la energía del hidrógeno y les presta apoyo para facilitar la amplia difusión de esta fuente de energía sostenible en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | 25- ويبادر مركز اليونيدو الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية إلى النهوض بفكرة تكنولوجيا هذه الطاقة لتيسير انتشار استخدام هذا المورد من موارد الطاقة المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
34. Se sigue asignando importancia a la producción de energía eléctrica a base de hidrógeno, así como para la producción de baterías de combustible, el suministro ininterrumpido de energía y la alimentación de motores de combustión interna propulsados por hidrógeno, por intermedio del Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, con sede en Estambul (Turquía). | UN | 34- كما يستمرّ توجيه التركيز نحو إنتاج الطاقة الهيدروجينية لأغراض توليد الكهرباء، والخلايا الوقودية، والإمداد بالقدرة الكهربائية دونما انقطاع، ومحرّكات الاحتراق الداخلي بالقدرة الهيدروجينية، وذلك من خلال المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية (ICHET) في اسطنبول، تركيا. |
El Centro Internacional para las Tecnologías de la Energía del Hidrógeno de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, recientemente establecido en Estambul (Turquía) y la Alianza Internacional para la economía del hidrógeno, en que participan actualmente 16 países y la Comunidad Europea, proporcionan opciones para acelerar el desarrollo y el uso generalizado de sistemas de energía del hidrógeno. | UN | ويوفر المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، الذي أنشئ حديثا في اسطنبول، تركيا، والشراكة الدولية لاقتصاد الهيدروجين، التي تضم حاليا 16 بلدا والاتحاد الأوروبي، خيارات للإسراع بوتيرة تطوير ونشر نظم الطاقة الهيدروجينية. |