"الدولي للأرامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de las Viudas
        
    1. Decide celebrar el Día Internacional de las Viudas el 23 de junio de cada año, a partir del año 2011; UN " 1 - تقرر أن تحتفل باليوم الدولي للأرامل في 23 حزيران/يونيه من كل عام، اعتبارا من عام 2011؛
    1. Decide observar el Día Internacional de las Viudas el 23 de junio de cada año, con efecto a partir de 2011; UN 1 - تقرر أن تحتفل باليوم الدولي للأرامل في 23 حزيران/يونيه من كل عام، اعتبارا من عام 2011؛
    Proyecto de resolución A/C.3/65/L.19: Día Internacional de las Viudas UN مشروع القرار A/C.3/65/L.19: اليوم الدولي للأرامل
    Aplicación de la resolución 65/189 de la Asamblea General, titulada " Día Internacional de las Viudas " UN كاف - تنفيذ قرار الجمعية العامة 65/189 المعنون " اليوم الدولي للأرامل "
    Proyecto de resolución A/C.3/65/L.19/Rev.1: Día Internacional de las Viudas UN مشروع القرار A/C.3/65/L.19/Rev.1: اليوم الدولي للأرامل
    El Día Internacional de las Viudas ayudará a poner de relieve la situación de las viudas y sus hijos, en particular los que viven en las zonas rurales. UN وأكدت أن اليوم الدولي للأرامل سوف يساعد على إبراز حالة الأرامل وأطفالهن، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    1. Decide observar el Día Internacional de las Viudas el 23 de junio de cada año con efecto a partir de 2011; UN 1 - تقرر أن تحتفل باليوم الدولي للأرامل في 23 حزيران/يونيه من كل عام، اعتبارا من عام 2011؛
    Las Naciones Unidas brindaron apoyo a la celebración del Día Internacional de las Viudas el 27 de junio de 2013 en el sector de Mugombwa. UN 34 - ودعمت الأمم المتحدة الاحتفال باليوم الدولي للأرامل في 27 حزيران/يونيه 2013 في قطاع موغومبوا.
    3. Invita a todos los Estados Miembros, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como a la sociedad civil, a observar el Día Internacional de las Viudas y crear conciencia sobre la difícil situación de las viudas y sus hijos en todo el mundo; UN " 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية وسائر المنظمات الدولية، وكذلك المجتمع المدني إلى الاحتفال باليوم الدولي للأرامل وإذكاء الوعي بمحنة الأرامل وأطفالهن في أرجاء العالم؛
    Día Internacional de las Viudas UN اليوم الدولي للأرامل
    3. Invita a todos los Estados Miembros, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como a la sociedad civil, a observar el Día Internacional de las Viudas y crear conciencia sobre la situación de las viudas y sus hijos en todo el mundo; UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية وسائر المنظمات الدولية، وكذلك المجتمع المدني إلى الاحتفال باليوم الدولي للأرامل وإذكاء الوعي بحالة الأرامل وأطفالهن في أرجاء العالم؛
    4. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias, dentro de los límites de los recursos existentes, para la observancia por las Naciones Unidas del Día Internacional de las Viudas. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية، في حدود الموارد القائمة، للاحتفال باليوم الدولي للأرامل في الأمم المتحدة.
    De conformidad con el proyecto de resolución, se celebrará el Día Internacional de las Viudas el 23 de junio de cada año, con lo que se creará conciencia sobre la difícil situación de las viudas y sus hijos en todo el mundo y se tendrá la oportunidad de expresar solidaridad con ellas. UN واختتم حديثه قائلاً إن مشروع القرار سوف يعلن أن يوم 23 حزيران/يونيه من كل عام هو " اليوم الدولي للأرامل " ، وهو ما من شأنه إثارة الوعي على المستوى العالمي بوضع الأرامل وأطفالهن وإتاحة فرصة للتعبير عن التضامن مع الأرامل في كل مكان.
    Día Internacional de las Viudas UN اليوم الدولي للأرامل
    65/189. Día Internacional de las Viudas UN 65/189 - اليوم الدولي للأرامل
    3. Invita a todos los Estados Miembros, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como a la sociedad civil, a observar el Día Internacional de las Viudas y crear conciencia sobre la situación de las viudas y sus hijos en todo el mundo; UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الدولية الأخرى، وكذلك المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للأرامل والتوعية بحالة الأرامل وأطفالهن في أرجاء العالم؛
    4. Solicita al Secretario General que, dentro de los límites de los recursos existentes, adopte las medidas necesarias para que en las Naciones Unidas se observe el Día Internacional de las Viudas. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة، في حدود الموارد القائمة، لاحتفال الأمم المتحدة باليوم الدولي للأرامل.
    También siguió examinando cuestiones incipientes, en particular la explotación ilegal de los recursos naturales, los efectos del cambio climático en la paz y la seguridad en África Central y la promoción del Día Internacional de las Viudas como vehículo para crear conciencia de la difícil situación que viven las viudas y sus hijos. UN وواصلت اللجنة النظر في المسائل البازغة وأبرزها الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأثر تغير المناخ على السلام والأمن في وسط أفريقيا والترويج لليوم الدولي للأرامل كسبيل للتوعية بمحنة الأرامل وأطفالهن.
    J. Promoción de la sensibilización sobre el Día Internacional de las Viudas UN ياء - التوعية باليوم الدولي للأرامل
    Día Internacional de las Viudas UN اليوم الدولي للأرامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus