Contribución del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | مساهمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Otras organizaciones como la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola estaban en mejores condiciones de trabajar en esa esfera. | UN | وأشار إلى أن منظمات أخرى من قبيل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أقدر على العمل في هذا المجال. |
Vicepresidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | نائب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
i) No se modificarán las disposiciones institucionales del Mecanismo Mundial con el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA); | UN | ' 1` تظل الترتيبات المؤسسية القائمة بين الآلية العالمية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بدون تغيير. |
Asegurarse de que las facturas se envíen oportunamente al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | أن يضمن إرسال الفواتير إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الوقت المناسب |
El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) tuvo que resolver un problema similar para ajustarse a las NIIF. | UN | وكان على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يحل مشكلة مشابهة للامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) tuvo que resolver un problema similar para ajustarse a las NIIF. | UN | وكان على الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يحل مشكلة مشابهة للامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
:: El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) firma seis acuerdos de cooperación Sur-Sur en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) | UN | :: وقع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على ست اتفاقيات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في السوق المشتركة الجنوبية |
Sus miembros son el PMA, la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | لأعضاء هم برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Contribuciones al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y al grupo del Banco Mundial | UN | مساهمات في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وفي مجموعة البنك الدولي |
En el contexto de programas de mitigación de la pobreza en zonas rurales donde se cultivan estupefacientes debe sostenerse la labor del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وفي إطار برامج التخفيف من الفقر في الريف في المناطق التي تُزرع فيها المخدرات، يلزم مواصلة العمل الذي يؤديه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Igualmente importante es la contribución del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), en forma de préstamos en condiciones concesionarias. | UN | وبنفس القدر من اﻷهمية، يساهم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح قروض بشروط تساهلية. |
Proyecto del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) sobre el desarrollo rural en América Latina | UN | مشروع " التنمية الريفية في أمريكا اللاتينية " التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Cuarta reposición del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | التجميم الرابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Informe presentado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | ورقة مقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
Además, la OSPNU estima que recibirá 6,2 millones de dólares por concepto de servicios prestados al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | وفضلا عن ذلك، ينتظر أن يحقق المكتب ٦,٢ مليون دولار نظير الخدمات التي سيقدمها الى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Los proyectos de desarrollo que reciben la asistencia del PMA en 17 países se beneficiaron de la colaboración del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). | UN | واستفادت المشاريع اﻹنمائية التي يساعدها البرنامج في ١٧ بلدا من التعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola indicó que sus funciones no guardaban relación con el objeto de la consulta. | UN | وذكر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن وظائفة لا علاقة لها بهذا الاستعلام. |
el FIDA prestaría asistencia y asesoraría al mecanismo mundial en la preparación de dicha estrategia. | UN | وسيقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المساعدة والمشورة لﻵلية العالمية من أجل إعداد استراتيجيتها. |
El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) espera conceder al Gobierno de Namibia un préstamo por valor de 12,5 millones de dólares en condiciones de favor. | UN | ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دولار بشروط ميسرة. |
Esta ayuda ha proseguido en la elaboración de los programas de crédito del FIDA. | UN | واستمرت هذه المساعدة في وضع برامج الإقراض التابعة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
También formulan declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola. | UN | كما أدلى ممثلا منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيانين. |
La " base " prestaría servicios al FIDA y a otros organismos asociados. | UN | وستوفر هذه العقدة الخدمات للصندوق الدولي للتنمية الزراعية ولوكالات شريكة أخرى. |
Con este fin, el FIDA ha aplicado el siguiente sistema de ponderación: | UN | ولهذه الغاية، طبّق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية نظام الموازنة التالي: |
IFAD también ha financiado 528 proyectos de microcrédito, de los cuales 391 destinados a la mujer. | UN | ويموِّل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً 528 من مشاريع التمويل الصغير تخصص 391 منها للنساء. |