En los últimos años, la Fundación de la mujer en apuros (Fundacion pa Hende Muhe den Dificultad), (FHMD), ha celebrado deliberaciones de grupo y organizado campañas de información para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | في السنوات الأخيرة، أدارت مؤسسة نساء في محنة مناقشات وحملات إعلامية احتفالاً باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Este año el MRC, la FHMD y Amnesty International de Aruba tienen previsto organizar un programa conjunto de sensibilización para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | ومن المقرر أن تنظم لجنة حقوق الإنسان الأروبية ومؤسسة نساء في محن وهيئة العفو الدولية الأروبية احتفالاً مشتركاً لزيادة الوعي بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra las Mujeres | UN | :: اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
14. El derecho a la vida es sagrado y la oradora acoge con beneplácito, por ejemplo, los esfuerzos de la comunidad Internacional para Eliminar la Violencia y los conflictos armados. | UN | 14 - وأضافت أن الحق في الحياة مقدس؛ ورحبت، على سبيل المثال، بجهود المجتمع الدولي للقضاء على العنف والنـزاع المسلح. |
Periódicamente se llevan a cabo actividades similares con motivo del Día Internacional de la eliminación de la violencia contra la Mujer. | UN | وتُبذل بانتظام جهود مماثلة في مناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
:: 36 marchas de sensibilización por el Día Internacional de la No Violencia Contra la Mujer. | UN | :: 36 مسيرة توعية بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Todos los años la Fundación organiza una conferencia o un seminario con ponentes invitados para conmemorar el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | وكل عام، تنظم المؤسسة مؤتمرا أو حلقة دراسية تدعو إليها ضيوف متكلمين احتفالا باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
En el marco del Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la mujer, se hizo un acto de entrega de un millón de firmas a la representación de ONU en México. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، سُلِّم رسميا مليون توقيع إلى مكتب ممثل الأمم المتحدة في المكسيك. |
Celebra el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer y lo da a conocer. | UN | وتحتفل المنظمة باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة وتنشر الوعي بشأنه. |
Proyecto de resolución A/C.3/54/L.14/Rev.1, sobre el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer | UN | مشروع القرار A/C.3/54/L.14/Rev.1 بشأن اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة |
Desde los años ochenta, como consecuencia de la intensificación de los esfuerzos realizados por las organizaciones y el Gobierno, San Martín ha celebrado el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | ومنذ ثمانينيات القرن الماضي ونتيجة لتكثيف المنظمات والحكومة جهودهما، احتفلت سانت مارتن باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |
En este proceso ha habido hitos, como las conferencias de Viena y de Beijing, la aprobación de la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer, la Declaración de Uagadugú y la proclamación en América Latina y el Caribe del 25 de noviembre como Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer. | UN | وأضافت أن من العلامات البارزة في هذه العملية مؤتمر فيينا، ومؤتمر بيجين، واعتماد اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وإعلان واغادوغو، وما تم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من إعلان يوم ٢٥ تشرين الثاني باعتباره اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
Por último, cada 25 de noviembre, con motivo del Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, la ADM hace pública una determinación en la materia. | UN | وعلاوة على ذلك، تصدر جمعية حقوق المرأة سنوياً في 25 تشرين الثاني/نوفمبر - اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة - قراراً بهذا الشأن. |
Grupos locales de la organización celebran asimismo el Día de los Derechos Humanos, el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, el Día Internacional de la Juventud, el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza y el Día de las Naciones Unidas, entre otros. | UN | وتحتفل الجهات المحلية للمبادرة أيضا بيوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، ويوم البيئة العالمي، واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، واليوم الدولي للشباب، واليوم الدولي للقضاء على الفقر، ويوم الأمم المتحدة، على سبيل المثال لا الحصر. |
- Alentar la inclusión de los hombres en los eventos parlamentarios pertenecientes al reconocimiento de las cuestiones relativas al género, tales como el Día Internacional de la Mujer y el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer; | UN | - تشجيع إشراك الرجال في المناسبات البرلمانية للاعتراف بالقضايا الجنسانية، مثل اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة؛ |
3. La Sra. AGUIAR (República Dominicana) presenta el proyecto de resolución A/C.3/54/L.14 sobre la celebración de un Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer y dice que Francia se ha adherido a los patrocinadores. | UN | ٣ - السيدة آغيار )الجمهورية الدومينيكية(: عرضت مشروع القرار A/C.3/54/L.14 بشأن اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وقالت إن فرنسا انضمت إلى مقدمي المشروع. |
6. La fecha del 25 de noviembre se proclamó por primera vez Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer en junio de 1981, en el primer Encuentro Feminista para América Latina y el Caribe, celebrado en Bogotá. | UN | ٦ - وقالت إن يوم ٢٥ تشرين الثاني/ نوفمبر أعلن ﻷول مرة باعتباره اليوم الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، وذلك في اللقاء النسائي اﻷول ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي عقد في بوغوتا في حزيران/ يونيه ١٩٨١. |
Reunión del UNIFEM con ocasión del Día Internacional para Eliminar la Violencia contra la Mujer (25 de noviembre) “Ni un minuto más” | UN | حدث ينظمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة (25 تشرين الثاني/نوفمبر) |
Reunión del UNIFEM con ocasión del Día Internacional para Eliminar la Violencia contra la Mujer (25 de noviembre) | UN | حدث ينظمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة (25 تشرين الثاني/نوفمبر) |
La celebración anual del Día Internacional de la eliminación de la violencia contra la Mujer debe marcar la diferencia en la lucha contra dicha violencia. | UN | وينبغي للاحتفال السنوي باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة بأن يحدث فرقاً في الحرب ضد هذا العنف. |
Día Internacional de la eliminación de la violencia contra la Mujer | UN | اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة |
Del mismo modo, el Programa Nacional Contra la Violencia Familiar y Sexual, en el año 2002, impulsó la movilización de 272.802 personas en campañas de sensibilización en el marco del Día Internacional de la No Violencia contra la Mujer. | UN | وبالمثل قام البرنامج الوطني لمكافحة العنف الأسري والجنسي في سنة 2002 بالعمل على تعبئة 802 272 شخصا للمشاركة في حملات توعية في إطار اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة. |